Онлайн книга «Укрощение строптивого эльфа»
|
О, нет!! Где он?? Где Аранион?? Я беспокойно завертела головой, но услышала чей-то успокаивающий голос: — Тише, тише. Вам нельзя волноваться. Я повернула голову и увидела, что рядом с кроватью стоит женщина. Она была одета в простое, но элегантное платье из темной ткани, ее волосы были аккуратно убраны под чепец. Ее лицо было спокойным, почти бесстрастным, но в глазах читалась какая-то забота. За ней стоял мужчина, высокий и широкоплечий, в такой же скромной одежде. Слуги? Женщина подошла ближе, держа в руках небольшой серебряный поднос, на котором стояли два кубка. — Вы проснулись, госпожа, — произнесла она тихим, мелодичным голосом. — Как вы себя чувствуете? Король Гарольд просил передать вам послание: «Как только вы очнетесь, он ждет вас в тронном зале.» Я попыталась ответить, но изо рта вырвался лишь хрип. Женщина кивнула, словно ожидая этого, и протянула мне один из кубков. — Не торопитесь. Выпейте это. Оно поможет вам восстановить силы. Я с опаской посмотрела на содержимое кубка. Жидкость была густой, цвета темного меда, и от нее исходил легкий, травяной запах. Я не знала, что это, но что-то в ее спокойном взгляде заставило меня довериться. Я взяла кубок, и мои пальцы слегка дрогнули. — Не бойтесь, госпожа, — мягко сказала она. — Это всего лишь восстанавливающее зелье. Оно вернет вам ясность мысли. — Где Аранион? Женщина поджала губы. — В темнице конечно же. Ожидает казни. — Когда? — воскликнула я чересчур громко, тем самым неосознанно вызывая подозрения. — Как наступит красный вечер, повелителя эльфов казнят. — На закате, — испуганно ахнула я. — Мне надо к нему! Срочно! — Сначала выпейте напиток. Я сделала глоток. Жидкость была сладковатой, с легкой горчинкой, и оставляла во рту приятное тепло. Почти мгновенно я почувствовала, как головная боль отступает, а тело перестает быть таким тяжелым. — Пожалуйста, позвольте мне навестить его. — Но король Гарольд уже ожидает вас, — возразила служанка. — Сдался вам этот эльф? Да и охрана, что сторожит темницу, вас не пустит! Я оттолкнула кубок. «Сдался мне этот эльф?» — как она смеет так говорить! — Вы ничего не понимаете, — прошептала я, чувствуя, как в горле встает ком. — Он не враг. Он… Я должна ему помочь. Женщина лишь покачала головой, но ее взгляд смягчился. — Я понимаю, но приказ короля для всех — закон. Одевайтесь, и я вас проведу. Действительно, рядом с кроватью на стуле лежало платье. Оно было из шелка, но простого кроя, без излишних украшений. Я одевалась, чувствуя, как силы возвращаются ко мне. Голова уже не болела, тело стало легким и послушным. Я была готова. И у меня созрел план. — Спасибо, — сказала я, встречаясь взглядом с женщиной. — Как вас зовут? — Для вас — просто служанка, госпожа. Но если вам так угодно, зовите меня Лиррой. Пройдемте, король Гарольд не любит ждать. Мы вышли из комнаты. Коридор был таким же роскошным, как и комната. Повсюду — шелк, золото, картины. По пути к тронному залу мы миновали несколько других комнат, и я успела заметить, что все они были одинаково богато обставлены. Вдруг, посреди коридора я схватилась за живот и начала очень правдоподобно стонать. — Что с вами? — ахнула Лирра. — Это все ваше снадобье. У меня такой чувствительный желудок. Для пущей убедительности я скривилась и согнулась пополам, выражая крайнюю степень мучений. |