Онлайн книга «Мой нищий принц»
|
Я смотрела на неё и внутри умирало безразличие, мне хотелось ударить ее. Закричать, но я могла только смотреть и слушать. Он пил отвар? И растрачивал мое приданое? А когда все забрал, позволил ей меня убить... ГЛАВА 4 ГЛАВА 4 — Глупая, избалованная кукла, так до конца и не поняла, что он взял тебя, только чтобы забрать твое богатое приданое и получить поддержку твоей семьи. Она подняла глаза. Улыбнулась довольно уголками губ, быстро, чтобы никто не заметил. — Прощайте, никчемная госпожа, - прошептала одними губами. Я почувствовала, как в груди становится горячо и больно. Мой дух беспокойно заметался, понесся искать того, кто позволил мне умереть. Муж сидел в своём кабинете, просторной комнате с высокими потолками и стенами, заставленными шкафами со свитками. На столе нефритовая чернильница, подарок императора, на стене меч, который он никогда не использовал. Он пил вино, разбирал какие-то бумаги. К нему зашёл слуга, - Молодая госпожа умерла, мой господин. — Хорошо, - муж даже не поднял головы. -Организуй похороны. — Будет ли панихида? — Минимальная, - он отпил вина. - Не хочу лишних расходов. — Господин, ее семья... может, стоит... — Пошел вон, пес!. Слуга попятился, вышел. Гун Цзэ допил вино, отодвинул от себя чашу. Взялся за следующую бумагу. Ни слезинки, ни вздоха по мне, ни одной слезинки не было в его жестоких глазах. Я смотрела на него и не узнавала человека, за которого выходила замуж, ведь он, как и все, жаждал привлечь мое внимание, был ласков и учтив. как я могла так ошибиться? Как могла не увидеть в нем все это зло? Я взлетела выше и меня понес мягкий поток, я парила над столицей. С высоты город показался мне еще огромней. Крыши домов, изогнутые, как крылья птиц, улочки, петляющие между стен, на которых один за другим зажигались фонари. Вдалеке виднелся императорский дворец. Я пролетела над рынком, где когда-то покупала ткани. Над храмом, где молилась о детях и над садом, где гуляла с матерью в детстве. Я нашла свой дом. Он стоял в восточной части города - большой, с резными воротами и черепичной крышей. Родители плакали. Отец сидел в своём кабинете, сжимая кулаки. Его лицо было красным от гнева. Мать лежала на кровати, прижимая к груди моё старое платье. — Дочка, - шептала она. - Доченька. Я хотела обнять их и не могла. Я улетела, не в силах смотреть на их горе и парила над городом всю ночь. Видела, как зажигаются и гаснут огни. Как закрываются лавки. Как расходятся гуляки. Как стража меняется у ворот. Я не знала, сколько времени прошло: час, день, неделя. А потом я увидела его.... Он стоял у стены загородного храма, где меня должны были хоронить. Храм был старым, с облупившейся краской и покосившимися воротами. В красивой одежде, не роскошной, как у моего мужа, но изящной и подчеркивающий его мужественный силует. Тёмно-синий халат, подпоясанный кожаным ремнём. Волосы собраны в низкий пучок. Лицо закрыто тенью. Я не узнала его сначала, мне стало любопытно, кто этот незнакомец, что пришел попрощаться со мной. А потом он поднял голову. Хэ Лянь. Мой нищий студентик. Я встретила его на улице голодного, грязного, с глазами, полными отчаяния. Он сидел у стены, прижимая к груди потрёпанную книгу. Одежда висела лохмотьями, лицо было бледным, губы потрескались. |