Онлайн книга «Госпожа частный сыщик»
|
— Почему она не сообщила?! — Что?! – я резко обернулась. – Вы серьезно?! Она пыталась пробиться к вам, добивалась встречи, кричала на весь участок, но вы не снизошли до беседы с ней! — Добивалась встречи? – Рэмвилл отнял от руля руки, чтобы потереть виски кончиками пальцев. – Мне не докладывали… — Вот как? – теперь уже я невесело усмехнулась, медленно осознавая. Все эти годы я была уверена, что это именно Клод Рэмвилл замял дело и не пожелал меня видеть. Но… что если все дело в нелепой случайности? Или излишнем рвении какого-то мелкого служащего. Тех, кто сидел тогда в приемной участка, я помнила смутно. Они не сочли нужным докладывать следователю о таком пустяке, как требования малолетней дочери жертв. А без моих показаний… все и в самом деле выглядело как очевидный несчастный случай. А вот как расценивать то, что информации о моем даре не было в материалах дела? Ведь впрямь, без дара допрашивать меня было бессмысленно, я в тот день вообще не видела родителей. Домашняя прислуга тоже, но они хотя бы были взрослыми. То, что дар передается по наследству в нашей семье, никогда не афишировалось. Как, полагаю, и в других таких семьях. Но полиции дядя Вильгем должен был сообщить! И неужели ничего не сказала Нэн? Или кто-то еще из слуг? — Что ж, выходит, нисс Оллинз тогда не повезло, – я все-таки открыла дверцу и выбралась из мобиля. – Но я намерен хотя бы теперь сделать все, чтобы она могла узнать правду. — Лучше бы она обратилась ко мне! – в сердцах бросил Рэмвилл. Впрочем, тут же осекся, сообразив, видимо, как много у нисс Оллинз должно быть причин ему доверять. А потом все-таки повернул голову, чтобы пристально взглянуть на меня. – Вы… можете зайти ко мне в участок. Я распоряжусь пропустить вас. Обменяемся данными. Не думаю, что для опасений нисс Оллинз есть основания. Уверен, все вполне объяснимо. И все же… заходите. Я хлопнула глазами. Серьезно?! То есть он хочет и впрямь выяснить, что не так с делом Оллинзов? Сейчас, спустя десять лет? Да быть не может. Дело давно закрыто, премию ему за это не дадут. Но свидетельские показания того, кто занимался расследованием тогда, мне еще как пригодятся. Я-то на такую удачу и не рассчитывала. Если он, конечно, намерен в самом деле честно делиться информацией, а не попытаться запудрить мне мозги. Я вежливо наклонила голову, одновременно соглашаясь и прощаясь. — Что ж… до встречи в участке, ниссард Рэмвилл. Я уже сделала шаг от мобиля, когда полицейский вдруг, высунувшись, снова окликнул меня. — Да, ниссард сыщик! Имейте в виду, доходный дом Оллинзов – приличное заведение. Не думаю, что ваша нанимательница одобрила бы вашу… ночную гостью. На первый раз я не стану сообщать ее представителю. — Приму к сведению, – я снова кивнула, стараясь хоть на этот раз не покраснеть. Не краснеть! А впрочем, говоря откровенно, у Патрика Вилкинса тоже есть причины смущаться. Глава седьмая. Снова нисс Оллинз “П. Вилкинс. Частный сыщик”. Медная табличка смотрелась солидно… или мне так казалось? Издалека не разглядишь – это тебе не вывеска шляпного магазина над парадным входом. С другой стороны, возможно, не все клиенты, нуждающиеся в услугах частного сыска, хотели бы, чтобы об этом все знали и замечали издалека. Пожалуй, все же скромная табличка – то, что нужно в моем случае. |