Книга Печенье судьбы. Соблазнить ректора, страница 58 – Сандра Хартли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Печенье судьбы. Соблазнить ректора»

📃 Cтраница 58

Всю неделю я только и думала, как бы разузнать, сколько ему лет. И вот, когда узнала… первая мысль — о том, что пусть это и не настоящее, но всё же свидание.

И проводить первое в жизни свидание вот так совсем не хотелось.

Торнвуд тоже явно не понял, к чему было моё внезапное признание: самодовольство на лице сменилось искренним замешательством.

— Ариадет, мне жаль, что впервые вы посетите это место с таким стариком, как я. Однако мало кто из жителей Шалота может попасть в “Версалиус”. Боюсь, найти юного одаренного, который смог бы составить вам компанию, крайне сложно, — попытался объяснить он.

Однако я сожалела вовсе не об этом.

О том, что каждый раз, когда услышу о “Версалиусе”, буду вспоминать именно этот вечер.

Он — первый. А второго первого раза уже не будет.

А Торнвуд…

Он заставлял моё сердце биться быстрее — и тут же падать куда-то вниз от разочарования. Порой дракон вёл себя так, будто между нами пролегает не просто разница в возрасте, а целая пропасть в несколько столетий.

Я не хочу вспоминать это приключение как тоскливый ужин с ворчащим стариком.

— А вы не могли бы на один вечер забыть, что вам восемьдесят, а мне восемнадцать? Просто притвориться, что мы пара… и что у нас настоящее свидание, — озвучила я новую просьбу.

Да, завтра я вернусь в Академию, снова погружусь в привычные книги, травки и смех подруг.

Но сегодня…

Это платье, прическа и ректор, который выглядел даже лучше, чем обычно.

Всё это было почти как в мечтах — за исключением того, что он упорно напоминал мне о реальности.

Хотелось хотя бы кусочек того, о чём сплетничали девушки: почувствовать себя красивой, чтобы на меня смотрели с восхищением, а не с жалостью и снисходительностью.

— Ариадет… — слишком снисходительно прошептал Торнвуд, но затем внимательно всмотрелся в моё лицо и шумно выдохнул: — Хорошо.

Такого ответа я не ожидала — даже спину выпрямила от удивления.

Он что, правда согласился на свидание?

Как обычно, радоваться мне позволили недолго.

Матиас поднял руку и выставил указательный палец:

— С одним условием. Всё в рамках приличий. Для всех, кого мы встретим, вы – подопечная короля. Никаких вольностей, — резко уточнил.

Что ж, на это я была более чем согласна.

Закивала и тихо улыбнулась.

— У меня будет настоящее свидание!

* * *

Версалиус” располагался в самом сердце третьего квартала.

С видом на королевские сады он возвышался над окружающими зданиями и поражал количеством осветительных артефактов.

Внутри всё оказалось не менее вычурным, чем снаружи, а по тому, как низко кланялись прислужники, было ясно: Матиас бывал здесь не раз и не два.

— Всё как обычно, Олланд. И вишнёвый напиток для моей спутницы, — чётко приказал ректор, уводя меня подальше от шумного входа.

Казалось, в один вечер в одном месте собралась вся свита короля Валериана.

Мужчины то и дело подходили к Матиасу, желая ему приятного вечера, а дамы рассматривали меня с тем самым любопытством, каким обычно изучают экзотическую диковинку.

Но ненадолго.

— Моя юная спутница. Очень одаренная особа и подопечная Его Величества – Ариадет Вуд, — представлял меня дракон.

Эта фраза творила чудеса. Приветливые и улыбчивые аристократы моментально превращались в уже знакомых мне высокомерных снобов.

Буржуа, полезная королю и опекаемая его кузеном, интереса у них не вызывала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь