Онлайн книга «Очешуенная история, или Драконья распродажа в Аргарии»
|
Через пару минут библиотека снова выглядела безмятежно: тишина, ровные ряды и ни следа наших поисков. — Пошли, — тихо бросила я, и Драгонийский лишь кивнул. Мы быстро покинули помещение и направились в своё крыло, будто всё это было обычной прогулкой. Хотя внутри меня бурлило: слишком мало сведений, слишком много вопросов. И я надеялась, что ответы всё же найдутся. Возможно, нужно чуть больше времени — подумать, сопоставить, вспомнить детали. Подсказка должна быть где-то рядом, я это чувствовала, но пока ниточка ускользала сквозь пальцы. В своих покоях я сразу подошла к окну. Во дворе уже царило движение: слуги сновали туда-сюда, тащили ткани, корзины с цветами, громоздкие ящики. Значит, приготовления начались. А если приготовления начались, то с минуты на минуту здесь должна появиться она. И я не ошиблась. Едва я успела выдохнуть, как в дверь раздался короткий стук. Даже не дождавшись ответа, госпожа Риэлла влетела в комнату вихрем со словами: — Ваше Высочество! Это провал! Ну разумеется. Кто бы сомневался? Но вот что удивительно — я уже не та Алисандра, которую можно было загнать в угол громким голосом и резкими жестами. За это короткое время всё изменилось. Я изменилась. Поэтому медленно повернулась к распорядительнице, не отрываясь от окна, и сказала холодно, но спокойно: — Выйдите. — Риэлла замерла, уставившись на меня так, будто впервые увидела. — Я сказала, выйдите из моих покоев немедленно. Тон мой был ровный, и именно этим он подействовал. Ни крика, ни дрожи в голосе, только холодная твёрдость. Распорядительница даже не попробовала возразить. Она молча развернулась и вышла, оставив за собой запах суеты и раздражения, но не осмелившись больше произнести ни слова. А я снова повернулась к окну, чувствуя, как внутри разливается тихая уверенность: теперь всё будет иначе. Стук повторился — на этот раз робкий, будто дверь могла вспыхнуть от прикосновения. — Ваше Высочество, я могу войти? — голос женщины звучал непривычно мягко, в нём не чувствовалось ни нажима, ни привычной властной интонации. Но я не ответила сразу. Пусть подождёт. Пусть ощутит, что я больше не та, кого можно дергать без спроса. — Входите, — сказала наконец, и тон мой был твёрд и спокоен. Распорядительница вошла куда осторожнее, чем прежде, и в этот раз склонила голову в почтительном поклоне. Даже движения её — обычно быстрые и резкие, словно нарезанные ножницами, — стали более плавными и сдержанными. Она всё поняла. И теперь явно боялась сделать лишний шаг. Я медленно опустилась в кресло у стены, не сводя с неё взгляда. Локти на подлокотниках, ладони сомкнуты, поза не принуждённая, но уверенная. Пусть попробует поспорить с таким видом. — А теперь я слушаю вас внимательно. Риэлла замялась на секунду, сцепив пальцы в замок, потом распрямилась и заговорила: — Ваше Высочество… у нас проблема. — Я чуть заметно кивнула, позволяя продолжить. — Уже завтра во дворец прибудет делегация из Ролании, — в её голосе дрожала напряжённость, и было видно, как тщательно моя собеседница подбирает каждое слово. — И среди гостей будет сам наследный принц драконьей империи! Последние слова вырвались громче, чем ей, очевидно, хотелось. В глазах мелькнула паника, и женщина тут же осеклась, будто испугалась собственного тона, и сжала губы. |