Книга Белокурый. Король холмов, страница 87 – Илона Якимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Белокурый. Король холмов»

📃 Cтраница 87

В узкую прорезь окна проскользнул, словно угорь в садок, никто иной, как Роберт Эллиот собственной персоной. Плюхнулся на пол, встал на ноги, отряхнулся и с чувством глубокого удовлетворения осмотрел прикованного к стене Босуэлла:

— Как дела, Белокурый?

— Вполне, — сдержанно отвечал граф.

— Как мило ты смотришься в кандалах, лэрд, — хохотнул Робби и наклонился к Патрику совсем близко, но так, чтоб тот не смог достать его. — Воспользоваться, что ли, моментом? — и недвусмысленным жестом опустил руку на гульфик.

— Ах ты, недоделанный ублюдок! — прошипел Белокурый, лишаясь дара речи от злости, глаза на бледном лице горели ровным синим пламенем, как у кота. — Только попробуй подойти, я с тебя и закованными руками шкуру спущу!

Эллиот заржал, совершенно не стесняясь вероятной охраны за дверью.

— Дууууураааааак! Прости Господи, какой ты дурак, мой лэрд! — и, тут же поменяв тон разговора на деловой. — Руки береги…

Расковать Белокурого он не мог, но мог ослабить раствор меж камней, где в стену была вделана цепь ручных кандалов. И приступил к делу без промедления, ведя самую непринужденную беседу.

— Откуда ты взялся, Робби?

— Откуда и все, мой лэрд — мама родила, Царствие ей Небесное, бедняжке.

— Я не про то…

— Болтон орал, что повесит каждого второго из вернувшихся, ежели с тобой, Белокурый, случится неприятность в английском плену — почему, мол, бросили тебя, не отбили. И так мне не хотелось оказаться вторым…

— Странно, почему не каждого первого…

— Может, и каждого первого, к тому моменту, как мы вернемся. Патрик Болтон на расправу скор.

— А мы вернемся, Робби? Как ты собираешься выкрутиться? Ты же влез в волчью яму вместе со мной…

Это, в общем-то, было правдой. Легкий на руку Роберт Леди Эллиот по своей воле, как певчая птица, вошел в запертую пыточную клетку донжона замка Рэби, и еще неизвестно было, удастся ли ему так же отсюда выпорхнуть… любой случайный звук, привлекший внимание охраны снаружи, мимолетный порыв ветра, отнесший в сторону свет факела и вырвавший из тьмы силуэты беглецов, да просто — караульный отряд, обходящий дозором замок внизу, и песенка спета. И не завтра, а сегодня они оба окажутся в петле или под клещами палача, невзирая на вопли нервной кузины Вестморленда.

— Конечно, вернемся. Как-нибудь. Что-нибудь да получится, не может же быть, чтобы ничего не получилось… а потом, ворам и влюбленным везет. Сассенахи не держат стражи внизу донжона, незачем, вот на том и сыграем. Там внизу только глубокая канава, полная дерьма.

— И как же ты проник сюда, если так?

— По воздуху, лэрд, — глаза Роберта смеялись, — неужели твой сиятельный нос не чует этих ароматов? Будет возможность опробовать их вблизи… и если веревка выдержит двоих, к утру мы будем уже очень далеко.

— Ты пришел один?

— Обижаешь! Леди Эллиот не путешествует без мужчин своей семьи. Я оставил десяток в пяти милях отсюда и пятерых — под самыми стенами. А Болтон идет навстречу. Если нас зацапают здесь, в замке, пятерка донесет ему, что пора поторопиться.

— Если нас зацапают в замке, нас тут же и повесят, — справедливо заметил Белокурый.

— Может, и так, по мне — все равно, хоть помру рядом с графом… Ладно, — продолжал подшучивать Роберт, не прерывая своего занятия, — уныние есть грех пред Господом. И, может быть, мне когда-нибудь еще и воздастся… за все мои нежные о тебе заботы, мой лэрд.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь