Книга Белокурый: Права наследства, страница 114 – Илона Якимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Белокурый: Права наследства»

📃 Cтраница 114

Кобыла короля учуяла Белую лошадь раньше, чем всадники увидели Хепбернов под покровом леса, она призывно заржала, и ей радостно отозвались жеребцы приграничников.

— Эй, кто вы? — заорал перепуганный количеством конников грум короля. — Что вы за люди?

— Слуги короля, — отозвался из темени знакомый голос. — И вовсе незачем так шуметь, любезнейший.

Хепберн подъехал ближе:

— Возможно, Ваше величество желает теплый плащ — ночь выдалась сырой.

Джеймс с благодарностью завернулся в сухое.

— Куда прикажет Ваше величество? — церемонно осведомился Патрик.

— В Стерлинг! — отвечал Джеймс.

Это был его город, его битва, и он был намерен взять верх.

— Я так и думал, — согласился Белокурый. — Тогда вперед, дражайший кузен!

— К рассвету успеем?

— Конечно. Смена лошадей заготовлена. И с нами идут полторы сотни моих — на случай погони.

По правде говоря, это были полторы сотни Ролландстона, но, так или иначе, фамилия Хепберн. Капитан конных, Рыжий Роб, казалось, находил путь в ночи по чутью, как ищейка, предводительствуя отрядом.

— Как все прошло? — спросил Хепберн через четверть часа, когда Фолкленд остался позади, а вокруг них, как птичья стая, в грохоте копыт и дорожной пыли клубились рейдеры.

— О, прекрасно! Я весь вчерашний день твердил, что поеду на охоту, смотрел на небо и вздыхал — дай, Боже, доброй погоды, радовался, что вечер ясный, велел груму готовить коней, собак и чистить оружие, мечтал за ужином, как завалю пару оленей, просил Питтендрейка выпить со мной за успех моего предприятия…

— Ваше величество — превосходный стратег. А что Дугласы?

— Ангус еще третьего дня умчался на север, вменять очередным несчастным свое понимание верховной власти, Джордж надрался за успех моей охоты так, что захрапел прежде, чем я ушел в спальню. А Паркхед завилял хвостом и поскакал в Сент-Эндрюс, улаживать «важные дела», но даже и не скрывал, что у него там просто очередная интрижка…

— Знаю. Это я его туда отправил, — сознался Патрик с ехидцей.

— То есть, дама его вовсе не ждет?

— Зато его там ждут заимодавцы… А дама… Какая дама откажется от такого мужчины, как Паркхед, даже если он явился не вовремя? Да и мой тезка-родственник, Повелитель шлюх, продлит ему приятный прием — Ангус нескоро его дозовется.

— Морэя в самом деле так зовут?

— А как еще называть человека, который исповедает через постель?

— О! — изумился король. — Ты открываешь мне новые знания о моих прелатах!

— А то Ваше величество не догадывались… — хмыкнул Патрик.

Они провели в скачке всю ночь и ближе к рассвету, уже на подменных лошадях, ворвались в предместья Стерлинга. Джеймса от усталости мотало в седле, но он не осмеливался жаловаться, и даже его несгибаемый кузен, хоть и держался невозмутимо, но вид имел осунувшийся, и синие глаза запали от недосыпа.

— У меня вся задница в кровавых мозолях, — процедил наконец король. — И кто будет ставить мне припарки, Хепберн, чтобы я мог хоть кое-как взгромоздиться на трон отцов? Уж не ты ли?

— Ни в коем случае, — отвечал, не смутясь, Белокурый. — Возможно, Ваше величество предпочтет кого-либо из Дугласов на эту службу?

Король вообразил своего бывшего отчима, грозного Арчибальда, и фыркнул. Затем своего тюремщика Питтендрейка — и захохотал. Так, под взрывы юношеского хохота, копыта прогрохотали через сонный городок, затем на скалу, далее в замок, а после король велел вызвать к себе капитана крепости, лорда-провоста Стерлинга, разбудить королеву-мать и лорда Мэтвена, закрыть ворота города и бить в набат.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь