Онлайн книга «Роза и Терновник»
|
Когда граф и графиня вновь остались одни, они одновременно вспомнили: — Письмо! Оно одиноко лежало на туалетном столике и совсем не привлекало внимания. Розамунд привычно зачитала его вслух. Ничего необычного: маркиз сообщал о том, что прибудет завтра к обеду, но надолго не задержится, потому что его ждут срочные дела в Лондоне. — Наверное, действительно что-то срочное, – в задумчивости отметил граф, – обычно он гостил у Майкла… У меня неделями. — Всё равно мы ничего не узнаем, пока он не приедет. Ты хорошо его знаешь? Я имею в виду ты? — Мне кажется, что неплохо. Они… Мы действительно проводили много времени вместе, и перед зеркалами тоже. Я знаю кое-какие его тайны, о которых в приличном обществе лучше не упоминать. Он славный малый. Мне кажется, он хорошо влиял на Майкла. Только… – Тут он сдвинул брови. – Незадолго до того, как Майкл… Как я вышел из зазеркалья, они поссорились. Сильно поссорились. Я не знаю причину ссоры – не было рядом зеркала. Только потом Майкл запил, а Альберт в срочном порядке уехал. И всё. А дальше ты знаешь. — А потом вы виделись? — Только на свадьбе. Мы не разговаривали. — Значит, это будет ваша с ним первая встреча после ссоры. Надеюсь, всё пройдёт хорошо. — Я тоже, – улыбнулся граф. – Альберт мне всегда нравился. Остаток дня Розамунд и Майкл провели в доме. На ужин миссис Гастингс расстаралась так расстаралась, чтобы хотя бы в обычной готовке ни за что не уступить пастору Сэмюелю Арчеру. Что ж, тут у неё определённо получилось. Глава 52 За ночь земля впитала лишнюю влагу, а ту, что ещё оставалась на поверхности, вскорости высушило утреннее солнце – день обещал быть жарким. Майкл лежал в кровати полностью раскрытым и держал в объятиях спящую Розамунд, та тоже не нуждалась ни в каких одеялах, потому что ей вполне хватало ночной сорочки и тепла, исходящего от мужа. Вчера они нарочно не зашторивали окна, чтобы первые лучи свободно проникли в комнату. Майкл проснулся ещё до рассвета и любовался расслабленным лицом жены. После того, как он узнал, что огненные кошмары мучили её со столь юного возраста, он не мог нарадоваться тому, что привнёс в её жизнь спокойствие. Во сне она пошевелилась, наморщила носик, но не успел граф забеспокоиться, что ей снова приснилось что-то дурное, как она тихонько чихнула и продолжила спать как ни в чём не бывало. Усмехнувшись, Майкл осторожно, чтобы ненароком не разбудить, провёл пальцем по её обнажённому предплечью и постарался больше не шевелиться. Новый день всё ощутимее вступал в свои права. За окном вдохновенно пели птицы, а по коридорам и снаружи слуги старались не шуметь, чтобы не потревожить сон хозяев. Майкл случайно вчера подслушал, как две горничные разговаривали о том, как хорошо стало в Эррингтон-парке, когда Его Светлость привёз Её Светлость. Да, произошли страшные вещи: смерть смотрителя оранжереи Ирвина, пришлой Мэри Везер, побег секретаря Атткинса… Но всё остальное стало поистине прекрасно. Майклу-Зеркальнику были приятны их слова, и он пообещал, что станет по-настоящему хорошим хозяином, которым, увы, изначальный Майкл не являлся, но и плохим его назвать тоже было довольно сложно. Как и всякий избалованный своими привилегиями аристократ, он воспринимал всё как должное, никогда не снисходил до того, чтобы у кого-нибудь из слуг поинтересоваться, всё ли у них в порядке. Впрочем, возможно, и делал что-нибудь подобное, но уж точно не перед зеркалами. |