Книга Белая Бабочка, страница 78 – Уолтер Мосли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Белая Бабочка»

📃 Cтраница 78

В животе у меня, казалось, лежал огромный зазубренный камень. Пальцы рук онемели.

Я спал беспокойно и, просыпаясь, смотрел на Джезуса.

Мне чудилось, что комната полна злыми духами. В начале шестого зазвонил телефон. Он звонил и звонил.

Выйдя в гостиную, я застал там Джезуса. Он сидел рядом с телефоном, сложив руки на груди, словно для молитвы.

Я выждал еще два звонка, прежде чем поднял трубку.

Что же ей сказать? Сначала я хотел закричать: «Шлюха!» А в следующее мгновение решил уступить и принять ее назад. Я ощутил прилив сил и облегчение, поднимая трубку.

Прижав трубку к уху, я ждал. Пусть начнет сама. Тогда я решу, что ответить.

— Мистер Роулинз? – спросил мужской голос. – Алло! Вы меня слышите?

— Кто это?

— Вернон Гарнет, отец Робин.

— С какой стати вы звоните в такую рань?

— Виноват. Прошу прощения. Просто мы очень встревожены. О смерти Сандерса и о подробностях убийств уже сообщили в газетах и последних известиях. Публику известили, что Сандерс был убит во время драки в оклендском баре. Он пользовался скверной репутацией, поэтому никого не удивило, что отличная работа полицейского Куинтена Нейлора позволила идентифицировать отпечатки пальцев Сандерса с теми, которые обнаружили на месте убийства Уиллы Скотт. Преступника нашли, но убийства в Окленде так и не раскрыли.

Гарнеты знали, что убийца их дочери мертв. К тому же сам Гарнет – прокурор. Какой же неизвестной ему информацией располагаю я?

Мне ничего не оставалось, как осведомиться, в чем дело.

— Желая узнать, что случилось с Робин, я посетил отель, где она жила.

Мне было жаль его. Страшно вообразить, что он увидел своими глазами Голливудский Ряд и понял, как низко пала его дочь. Теперь я сочувствовал ему еще больше, потому что знал, каково потерять ребенка.

— Мистер Роулинз?

— Слушаю вас, мистер Гарнет. Весьма сочувствую вам, но все-таки не могу догадаться, о чем вы хотите говорить со мной.

— У Робин был ребенок. По крайней мере, мы так думаем.

— Что?

— Один из постояльцев отеля сказал, что она была беременна.

— Он просил у вас денег?

— Я не глупец, Роулинз.

— Вы не ответили на мой вопрос.

— Он обещал выложить о ней все за двадцать долларов, а я ответил, что не дам ни цента, пока не выслушаю его.

— И он утверждал, что у нее был ребенок?

— Он назвал больницу, куда она обратилась, поскольку сам отвез ее туда.

— Понятно. – Я подавил зевок.

— Мы были в больнице. Там никогда не слышали о нашей дочери, но… – Гарнет колебался, – но у них есть документы о проверке на беременность Синди Стар.

— В самом деле?

— Все произошло три месяца назад. Она родила там. Я видел свидетельство о рождении. Мою внучку зовут Физа Стар.

Я физически ощутил, как улетучивается из меня алкоголь. Холодок пробежал между лопатками, и впервые за последнее время я полностью протрезвел.

— У вас есть это свидетельство?

— Да. Я держу его в руках.

— Почему вы позвонили мне?

— Я не знаю, что делать, мистер Роулинз. В полиции сказали, что их это дело не касается. Мы встретились с человеком по имени Восс. По его мнению, наши шансы не велики, однако он убеждал нас не терять надежду. Надежда найти этого ребенка – все, что есть у моей жены, мистер Роулинз.

— И вы полагаете, что я способен сделать то, от чего отказывается полиция?

— Вы нашли нас, а по их словам, и того, кто убил нашу дочь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь