Онлайн книга «Восьмой свидетель»
|
— Да, мы искали другого рода подозреваемых. — Подозреваемых, у которых могли быть романтические отношения с Маргарет Блейкмор? — В том числе и таких. Мы спросили у мистера Блейкмора, не знает ли он кого-нибудь, кто мог желать зла его жене, и он утверждал, что таких не знает. Настал момент обострить ситуацию. — Итак, если официально мистер Блейкмор не был подозреваемым, то вы хотите сказать, что до этого анонимного звонка у вас вообще не было подозреваемых? Мне и самому понравился этот вопрос. Он не оставлял пространства для хорошего ответа. Если б Чейз сказал, что до этого анонимного звонка подозреваемых не было, то продемонстрировал бы профессиональную беспомощность. А если б ответил, что были, то это выглядело бы так, будто он что-то скрывает от присяжных. Чейз сделал паузу, чтобы подумать. — Это настолько сложный вопрос? – подстегнул его я. – Просто мы знаем, что полиция установила личности еще как минимум двух подозреваемых в убийстве Маргарет Блейкмор, разве не так? Чейз кивнул: — Да, именно так. — Так что ваше нежелание признать этот факт было вызвано стремлением скрыть от присяжных существование альтернативных подозреваемых? — Нет, это вовсе не было… — Детектив Чейз, вы ведь не собираетесь рассказывать присяжным всю историю целиком, не так ли? — Эти двое опознанных подозреваемых были быстро исключены. У них имелось алиби. — Потому что они присутствовали на вечеринке на Западной Семьдесят четвертой улице в ночь убийства? — Совершенно верно. — Вместе? — Да, с рядом других лиц. — А можно ли на многолюдной и шумной вечеринке незаметно выскользнуть через парадную дверь? — Нет, – ответил Чейз, и вот теперь у него возникли проблемы. — И вправду невозможно? Значит, ваши сотрудники поговорили с каждым из присутствовавших на той вечеринке, так? — Совершенно верно. — И каждая минута, проведенная этими личностями на вечеринке, подтверждается показаниями свидетелей? Чейз ничего не сказал. Просто прикусил губу. Разгладил брюки. А еще через несколько секунд произнес: — Нет, не вплоть до каждой минуты. — Понятно, – сказал я. – Значит, когда вы сказали присяжным, что ни один из этих двух людей не мог выскользнуть через парадную дверь незамеченным, то солгали им? — Не солгал, просто допустил некоторую неточность. — Эта ваша «некоторая неточность», на мой взгляд, больно уж напоминает так называемые «альтернативные факты»[28]… Вы понимаете, что в данный момент находитесь под присягой, детектив? Он кивнул. — Придя в ходе вашего расследования к определенным выводам касательно возможных мотивов, ни вы сами, ни ваши сотрудники не стали проводить тщательный обыск спален на верхнем этаже, не так ли? — Мы провели лишь беглый осмотр. Это была не та ситуация, когда требуется изъятие каких-либо предметов и поэтому требуется полноценный обыск. — Вы искали возможные мотивы, подозреваемых, но не нашли вот этого… Я вернулся к столу защиты, и Кейт протянула мне наше первое вещественное доказательство. — Этот сотовый телефон, зарегистрированный на имя Маргарет Блейкмор, был спрятан в ящике для носков в ее спальне наверху. В перечень вызовов данного телефона занесены только два номера, и в памяти осталось единственное текстовое сообщение. Из которого явствует, что покойная состояла в сексуальных отношениях по крайней мере с одним из людей, которым принадлежат эти телефонные номера. Вы не знали об этом, насколько я понимаю? |