Онлайн книга «Смерть в райском уголке»
|
Он на ходу принялся расправлять закатанные рукава рубашки, и, должна признаться, это меня отвлекло. Я заставила себя не смотреть на плечи мистера Дориана, вскинула голову и встретилась с ним взглядом. Жаркий румянец опалил мои щеки, и я тут же отвернулась, но не было смысла притворяться, будто я не разглядывала его тело: он поймал меня с поличным. — Вы достойно защищались, — сказал мистер Пападопулос, поднимаясь с места. — Но мне пора прощаться. — Погодите, — сказал мистер Дориан с непринужденным видом, а затем устремил взгляд темных глаз на мистера Пападопулоса. — Вы не могли бы задержаться? У меня есть пара вопросов. Мой сосед на мгновение замер, а затем ответил: — Разумеется. — Я только что вернулся из города после разговора с мистером Бельведером. Оказывается, подозреваемого в убийстве мисс Костас сегодня выпустили на свободу, — сказал мистер Дориан. — После того, как вы подтвердили его алиби. Я резко выдохнула и подалась вперед. Мистер Пападопулос мрачно кивнул: — Мне так жаль, что я не поговорил с полицией раньше, но мне совсем недавно сообщили о том, что его взяли под стражу. Мистер Дориан недоверчиво вскинул бровь, но я поспешила вмешаться. — Мистер Пападопулос редко ходит в город, — объяснила я. — И у него есть куда более важные занятия, чем слушать сплетни. — Я бы не стал называть сплетней убийство юной женщины, — отозвался мистер Дориан, по-прежнему не сводя взгляда с моего соседа. Мистер Пападопулос улыбнулся мне: — Да, в ваших устах я настоящий лицемер, миссис Харпер. Дело в том, что я просто предпочитаю тишину и покой. Его слова не убедили мистера Дориана. — Тогда как так вышло, что вы пригласили бродягу в свой дом? — Его зовут Грегор, и в тот злополучный день я наткнулся на него, когда возвращался из своего еженедельного похода на рынок, — начал свой рассказ мистер Пападопулос. — Он хотел продать мне свои поделки, которые мне были не нужны, поэтому я предложил ему зайти на ужин. Видите ли, я живу со своей старшей сестрой, а она всегда готовит слишком много. Тем вечером мы ужинали все вместе и засиделись допоздна, ведь у Грегора нашлось множество уморительных историй. — Мистер Пападопулос покачал головой. — Моя сестра настаивала на том, чтобы он провел ночь в доме, но он сказал, что предпочитает спать в хлеву, потому что привык к суровым условиям. Рано утром следующего дня мы вместе позавтракали, и он предложил починить протекающий участок крыши. Думаю, он мог бы улизнуть и убить девушку, пока мы не видели, но, насколько я понимаю, она была убита, когда мы ужинали. Ужасная трагедия, правда, но Грегор здесь ни при чем. — Мистер Пападопулос повернулся ко мне. — На самом деле я даже собирался предложить вам его услуги, раз Нико все еще не вернулся на остров. Он прекрасно справился с починкой крыши. Прежде чем я успела ответить, мистер Дориан зло фыркнул: — Вы хотели привести этого мужчину в дом, где живет беспомощная вдова с детьми? Я была крайне возмущена таким заявлением, но мистер Пападопулос сохранял полное спокойствие: — Он не убийца, мистер Дориан. Я вполне в этом уверен. Мистер Дориан открыл было рот, чтобы ответить резко, но затем решил выбрать другую стратегию: — Вы часто приглашаете незнакомцев к себе в дом? — Нет, но я бы не назвал Грегора незнакомцем. Да, возможно, у него нет собственного дома, но он уже давно живет в округе. И он не в первый раз оставался у нас на ночь. |