Онлайн книга «Невеста была в черном. Черный занавес»
|
— Прекрасная идея, – порадовался Моран. Он наклонился и сменил одну обувь на другую. – Передай ей, что она меня балует. Куки так же на цыпочках вышел со сброшенными башмаками – с тяжелыми подошвами, плотными носками – с той же предусмотрительностью, с которой он вошел, хотя предмет его забот очевидно все еще бодрствовал. Моран откинулся назад и, когда его настигли второй и третий крены головы, позволил им довести дело до конца. Такая девушка должна… должна стоять в витрине ювелирного магазина… Ммм… * * * Он ничего дурного не имел в виду, но, боже, сидеть рядом и слушать его было что лежать на раскаленной решетке. — Да-да, я помог появиться на свет всем трем девочкам. Помню ночь, когда ты родилась, будто это было вчера. А теперь поглядите на нее, она сидит рядом со мной, совсем взрослая, замужем и мама собственного малыша… И как страшно, ох как страшно, уныло подумала она, напрягая взгляд в поисках автобуса, который, похоже, не собирался приезжать. — Кажется невероятным. Нет уж, либо ты слишком быстро росла, либо я не чувствую свои годы, должно быть или то, или другое. Сдержанную усмешку она дополнила слабой улыбкой в мутном сиянии приборной панели. — Понимаю, – промурлыкал доктор. Он потянулся, ухватил ее за плечо и от всего сердца потрепал его. – Понимаю. Ты вся такая взволнованная и расстроенная, хочешь уже быть там. Но милая, не стоит так себя изводить. Все будет в порядке, должно быть в порядке, как может быть иначе? Ну не подошел он к телефону? Ерунда, наверняка хлещет пиво с соседом. — Знаю, доктор Биксби, но не могу с собой ничего поделать. Дело в телеграмме. Жуткое от нее впечатление, и я не могу от него избавиться. Кто-то отправил ее… — Есессно, есессно, – добродушно усмехнулся он, – телеграммы же сами себя не отправляют. Может, какой-то дурень с работы решил так проучить его… – Но он дал мысли затухнуть; звучало не очень убедительно. Она глядела перед собой, вниз по шоссе, которое огибало автобусную остановку с противоположной стороны от места, где припарковал свой «форд» доктор. — Поздно уже, верно? Может, больше ничего и не будет всю ночь… – Она постоянно прикладывала палец к зубам, сменяя его в следующее мгновение другим пальцем. Доктор Биксби по-доброму отвел ее руку вниз, к коленям. — Я тебя отучил от этой привычки в семь лет; не хочешь же ты повторить все сначала? – Он посмотрел вперед через не столь уж безупречно чистое лобовое стекло. – А вот и автобус. Видишь два огонька вон там? Да, точно он. * * * Его пробудило что-то мягкое, легко прикасавшееся к ногам. Он отодрал кончик подбородка от второй пуговицы рубашки, посмотрел вниз замутненным взглядом. Куки мелким зверьком юркал мимо на четвереньках, опустив голову практически ниже ног. — Все еще ищешь, где бы спрятаться? – нежно поинтересовался Моран. Сын поглядел вверх и осадил отца за то, что тот не был в курсе разворачивающихся событий. — Мы уже не играем. Мисс Бейкер колечко потеряла. Я помогаю искать. Ее голос прозвучал откуда-то издалека. — Нашел, милый? Моран заставил себя подняться, встал и вышел из гостиной. Он помнил, что у нее на руке было кольцо, когда она только пришла к ним. Дверца в каморку под лестницей стояла широко распахнутой, будто мисс Бейкер там уже побывала. Слегка нагнувшись вперед и закрыв колени сложенными чашечками ладонями, она уже исследовала плинтус напротив, на другой стороне прохода. |