Онлайн книга «Невеста была в черном. Черный занавес»
|
— Да. Я в садик каждый день хожу, – самодовольно объявил он. — И что вы там делаете, милый? — Рисуем уточек, кроликов и коров. Мисс Бейкер мне золотую звездочку дала за мою коровку. – Она вообще собирается уходить и оставить его в покое? Казалось, что беседа растянулась уже на много часов. За то время, пока она его отвлекала, он мог бы добежать с мячиком до угла и вернуться обратно. Он попытался обойти ее со стороны, и до женщины наконец-то дошел намек. — Ты иди и играй, малыш, я тебя больше не буду задерживать. – Она похлопала его по продолговатому затылку и пошла дальше по тротуару, наградив его напоследок очаровательной улыбкой. Из-за сетки открытого окна на первом этаже вдруг зазвучал голос матери. Она, видимо, все это время там сидела. Можно было глядеть через сетку изнутри, но не снаружи; это он понял уже давным-давно. — О чем эта милая дама с тобой говорила, Куки? – доброжелательно поинтересовалась она. Взрослый человек отметил бы нотку естественной гордости за своего отпрыска, столь выдающегося, что он привлекал к себе внимание даже случайных прохожих. — Хотела узнать, сколько мне лет, – рассеянно ответил он. И переключился на куда более важные дела. – Мам, смотри. Вот как высоко он улетает! — Прекрасно, милый, только не слишком высоко, а то мячик попадет в водосток. Через мгновение он уже забыл о происшествии. А еще через два о нем забыла его мать. Глава вторая Моран Жена Морана позвонила ему в офис, когда он был на обеде; по возвращении его уже дожидалось сообщение с просьбой перезвонить. Это его не удивило; такое случалось довольно часто, в среднем каждый третий день. Скорее всего, ей что-то потребовалось в городе, и она хотела попросить его заехать в магазин по пути домой, предположил он поначалу. Но после некоторых размышлений понял, что, вероятно, это что-то другое, иначе, не дозвонившись, она бы просто передала сообщение через телефонистку. Если только это что-то не потребовало бы более детальных пояснений, чем было бы удобно передавать через посторонних. Он воспользовался кратким послеобеденным пищеварительным онемением и позвонил. — Ваша супруга, мистер Моран. — Фрэнк… – Голос Маргарет был переполнен эмоциями, и, хотя она не успела уйти дальше его имени, он уже понял, что речь не о поручении купить что-то. — Привет, милая, что случилось? — Ой, Фрэ-энк, как же я рада, что ты вернулся! Я страшно переволновалась, не знаю, что делать. С полчаса назад я получила телеграмму от Ады… Ада – ее незамужняя сестра, живущая на севере штата. — Телеграмму? – переспросил он. – Почему телеграмму? — Как есть. Сейчас зачитаю ее. – Ей потребовалась пара мгновений; вероятно, копалась в кармашке фартука и разворачивала телеграмму одной рукой. – Написано: «Мать слегла с приступом, не хочу пугать, приезжай, доктор Биксби подтвердил. Не медли. Ада». — Сердце снова расшалилось, – сказал он с недостаточной долей сочувствия. Зачем она отвлекла его этим посреди рабочего дня? Она уже издавала сдавленный, сдержанный скулеж, который пока не переходил в открытый плач – это было, скорее, испуганное увлажнение речи. — Фрэнк, что мне делать? Как думаешь, позвонить по межгороду? — Если ты там нужна, то лучше уж сразу отправляйся, – кратко ответил он. Она, видимо, такого совета и ждала; он отвечал ее собственным желаниям. |