Онлайн книга «Запах смерти»
|
— Не думаю, что нам стоит беспокоить Винтуров. Это их расстроит. — Винтуры – единственные, к кому, по нашим сведениям, он приходил, – возразил я. — Они едва обменялись парой фраз. Тут я заметил, как по занавеске в кабинке пробежала рябь. — Вы голодны, сэр? Уверен, вам понравятся лепешки или кусок пирога. — Еда? – Марриот с размаху поставил бокал на стол. – У нас нет времени… Я отдернул занавеску. За ней, буквально в ярде от нас, стоял Таунли. На его губах играла приятная улыбка, поднятая рука сжата в кулак, словно занавеска была дверью, в которую Таунли собирался постучать. — Ах, как я рад вас видеть! – воскликнул он. – Ноак сказал, что я найду вас в таверне «Виноградная гроздь», и это весьма кстати, поскольку я хотел поговорить с вами обоими. Марриот растерянно заморгал, слегка привстал на стуле и поклонился. Он сидел вполоборота к Таунли, и тот не видел его поврежденную щеку. — К вашим услугам, сэр. Но… — Не возражаете, если я к вам присоединюсь? Таунли махнул официанту и проскользнул на скамью рядом с майором. Интересно, как долго он стоял за занавеской и что именно мог услышать? — Но почему вам вдруг понадобилось со мной поговорить? – Язык у Марриота слегка заплетался. — Точнее, с вами обоими, – улыбнулся мне Таунли. – Я пришел пригласить вас в театр. — Что? С чего вдруг? — Я заказал ложу на пятницу. Винтуры тоже будут. Ну… судья, капитан и, конечно, миссис Арабелла. Боюсь, миссис Винтур не сможет присоединиться к нам. Это совсем маленькая плата за их гостеприимство тем вечером. Тем более что, по словам миссис Арабеллы, в последний раз она была в театре в прошлом году, когда там давали «Спасенную Венецию». Вот я и подумал, что просто обязан пригласить в нашу маленькую компанию майора Марриота и мистера Сэвилла. Ну а потом сходим поужинать в таверну Фронса. — Чудесно! – обрадовался я. – А какую пьесу будем смотреть? — «Отелло». Шекспир, как никто другой, описывает возвышенные чувства, хотя его язык не столь утонченный, как хотелось бы, да и конструкции недостаточно отточены. – Таунли улыбнулся и пожал плечами, словно приглашая нас посмеяться вместе с ним над его потугами в области театральной критики. Он повернулся к Марриоту. – Вы присоединитесь к нам, сэр? Я знаю, Винтуры не меньше меня будут рады вашему обществу. — Да, сэр. Спасибо… я… премного вам благодарен. Появился официант. Мы заказали еще бренди, тарелку лепешек и попросили принести еще один бокал. — Что ж, весьма недурно, – заявил Таунли, когда ушел официант. – Обычно я пью спиртное лишь поздно вечером. Однако погода такая сырая, что не помешало бы согреться. – Он окинул нас испытующим взглядом. – Джентльмены, почему вы такие серьезные? У вас такой вид, будто вы что-то замышляете. Марриот повернул голову. Пламя свечи осветило поврежденную щеку. — Боже правый, сэр! – ужаснулся Таунли. – Что, черт возьми, вы сделали со своим лицом?! Глава 27 Я вернулся к ужину на Уоррен-стрит не совсем трезвым, что в результате привело к определенным последствиям. Алкоголь развязывает язык. Впрочем, я не был пьяным, отнюдь, в отличие от Марриота, которого нам с Таунли пришлось усаживать в экипаж, когда мы покинули таверну. Мистера Винтура я застал за изучением карты. Судья разложил карту на большом столе посреди библиотеки и внимательно изучал ее со свечой в руке. Комнату освещали лишь огонь в камине да пламя второй свечи, которая оплывала в подсвечнике, стоявшем на другом углу карты вместо пресс-папье. |