Онлайн книга «Запах смерти»
|
Капитан Винтур бросил на меня пристальный взгляд: — Я приму меры предосторожности. Но прошу вас, не говорите об этом моему отцу. Не хочу прежде времени его волновать. Дальше мы снова ехали в полном молчании. Я предвидел, что у капитана Винтура могут возникнуть трудности, если он слишком тесно свяжет свои интересы с интересами Уильяма Франклина. Франклин, губернатор Нью-Джерси, жестоко поплатился за свою лояльность. Он и его отец, печально известный Бенджамин Франклин, теперь были заклятыми врагами. Сын стал de facto лидером беженцев в Нью-Йорке. Лишения сделали его непримиримым в своей ненависти. Мистер Рэмптон считал Уильяма Франклина опасным человеком из-за его неспособности пойти на компромисс с повстанцами. Впрочем, капитан Винтур в любом случае не стал бы слушать моих советов. Шоковое воздействие на тело иногда влечет за собой шоковое воздействие на разум, заставляя менять ход мыслей. Хотя, вероятно, долгие часы в постели дали ему время для размышлений. Как бы то ни было, теперь он стал человеком, твердо знавшим, чего хочет. Во время наших прогулок или поездок верхом Винтур ни разу не упомянул раба Ювенала или шкатулку с диковинками. В начале июля ко мне в контору зашел майор Марриот. Что было весьма необычно, поскольку, как правило, я навещал его в штаб-квартире. Грантфорд возвестил о приходе майора так торжественно, что, будь мой привратник более экспансивным человеком, это было бы равносильно звукам фанфар. Марриот сел в предложенное мной кресло и принялся молча обмахиваться шляпой. — Я всегда счастлив видеть вас, сэр, – сказал я. – Но есть ли какая-то особая причина в том, что вы удостоили меня своим визитом? Он ткнул пальцем в сторону приемной: — А это, случайно, не тот капрал из Двадцать третьего полка? Тот, которого я к вам посылал? — Да. Его уволили со службы в марте. С почетом, по причине ранения. И я взял его к себе привратником. — И сколько времени он уже здесь? — Почти два месяца. – Я вкратце изложил обстоятельства появления Грантфорда в моей конторе. — И он удовлетворяет всем требованиям? — Целиком и полностью. Он стал для меня не только привратником, но и своего рода секретарем. Что было чистой правдой. В свое время Грантфорд получил кое-какое образование: он год или два посещал грамматическую школу в Уэйкфилде. В случае необходимости он писал для меня письма и производил подсчеты. А кроме того, Грантфорд днем и ночью охранял дверь в контору, поскольку спал в приемной. Некоторые беженцы, желавшие получить здесь поддержку, иногда расстраивались и приходили в ярость, когда их надежды не оправдывались. Как-то раз капралу даже пришлось повалить напавшего на меня дебошира на землю. Днем капрал держал рядом со своим стулом утяжеленную свинцом трость, а ночью клал ее рядом со своим матрасом на пол. Марриот что-то сердито пробурчал. Однако, успев его хорошо изучить, я сразу почувствовал, что он мой поступок одобрил. — Винтур, – отрывисто произнес майор. – Наш доблестный капитан Джек. Вот потому-то я и пришел. — А что с ним такое? — Он обратился за пропуском для проезда в Маунт-Джордж. И я подумал, вы должны об этом знать, если, конечно, он уже не посвятил вас в свои планы. — Я вам чрезвычайно признателен. Он один туда собирается? — Сомневаюсь. Он будет круглым дураком, если отправится туда один. Впрочем, он вполне может присоединиться к милицейскому патрулю губернатора Франклина. Винтур говорит, что должен определить причиненный поместью ущерб. Он также утверждает, что арендаторы помогут ему оценить лояльность живущих по соседству фермеров. |