Онлайн книга «Раб моего мужа»
|
— Потрудись объясниться, дорогой! — холодно потребовала Элизабет, брезгливо глядя на его белое волосатое тело, прикрытое лишь на причинном месте уголком простыни — Я ничего не должен тебе объяснять, — с самодовольной усмешкой сказал Джеймс. — Разве? Позволь напомнить, что ты мой супруг. — Ах вот оно что! Ты пришла за супружеским долгом? Признаться, я польщен. — Он похлопал рукой по кровати возле себя. — Что ж, снимай тряпки и ложись. Помогу, чем смогу. Только позови одну из девок, чтобы обмахивала нас веером, иначе в такую жару можно запросто схлопотать удар. — Ну ты и наглец! — возмущенно выдохнула Элизабет. — Да как ты смеешь! — Смею что? — Джеймс лениво поднял бровь. — Изменять мне! — выпалила она. Муж откинул голову на подушку и расхохотался. — А ты думала, я буду хранить тебе верность? — глумливо спросил он. — Дорогая, я не дятел, и долбить бревно мне не по душе. А ты — самое настоящее бревно. Думаешь, мне приятно смотреть на твою кислую мину? Да ты черномазым девкам и в подметки не годишься. Вот уж кто способен удовлетворить мужчину. С ними можно прокувыркаться всю ночь, они измотают тебя до полусмерти и будут просить еще. А ты… ты нужна лишь для того, чтобы родить мне наследника. Элизабет слушала его, задыхаясь от обиды и злости. Губы дрожали, к глазам подступали слезы, а руки сами собой сжимались в кулаки. Но когда Джеймс произнес слово «наследник», ее осенило. — Интересно, — протянула она, — что скажет твоя матушка, когда узнает, что вместо того, чтобы трудиться над зачатием наследника, ты развлекаешься с чернокожими девицами. Да еще и сразу с двумя. Ухмылка тут же сползла у Джеймса с лица. — Ты ничего не расскажешь матери, — сквозь зубы процедил он. — Почему же? — осклабилась Элизабет. — Расскажу! Вот прямо сейчас пойду и расскажу. Она распахнула дверь и хотела было выскочить наружу, но Джеймс одним прыжком настиг ее и схватил за плечо. — Ты не посмеешь! — прорычал он, рывком разворачивая ее к себе. — Я изобью тебя до полусмерти! — Пусти меня! — прошипела она. — Я буду кричать! Соленая ладонь тут же закрыла ей рот. Джеймс притиснул ее к стене и сказал: — Только пикни, дрянь, и я сверну тебе шею! Поняла? Она торопливо закивала, испугавшись, что он и в самом деле может ее убить. — Смотри у меня. — Он убрал руку. — Я никому ничего не скажу, — пробормотала Элизабет, — и буду закрывать глаза на твои развлечения, но… — «Но»? — Джеймс прищурился. — Ты позволишь мне кататься на лошади и навещать миссис Паркер, — протараторила она и сжалась в комок, ожидая его реакции. Несколько секунд Джеймс пристально смотрел ей в глаза, затем ухмыльнулся. — Хитрая маленькая стерва. Ладно, черт с тобой, делай, что хочешь. Но сначала… Его обнаженное тело все еще прижимало ее к стене, и Элизабет вдруг осознала, что в живот ей упирается отвердевший член. Не успела она и глазом моргнуть, как муж швырнул ее на кровать и навалился сверху. * * * На следующее утро Элизабет проснулась в отвратительном настроении. Мало того, что Джеймс мерзавец и негодяй, так еще он и изменяет ей с негритянками! А она-то, дура, воображала, будто его развлечения с рабынями остались в прошлом. Теперь же последние иллюзии о собственном браке развеялись словно дым. Пора уяснить, что мужчины устроены иначе, чем женщины. Они просто помешаны на этом деле. Ей бы радоваться, что Джеймс удовлетворяет свою похоть с негритянками, а не пристает к ней каждую ночь. Но, черт возьми, почему так обидно? Как он посмел назвать ее бревном! Сволочь! Будь он с ней хоть чуточку нежнее, возможно она и не была бы таким бревном. А негритянки… кто их знает, может они и впрямь более страстные, чем белые женщины, а может лишь притворяются, чтобы угодить господину. |