Онлайн книга «Раб моего мужа»
|
— Что здесь происхо… Кончик кнута просвистел в воздухе и ударил негритянку по рукам. Та дернулась, пронзительно взвизгнув. — Что вы делаете! — возмущенно завопила Элизабет. Браун повернулся к ней и оскалил кривые зубы. — Выполняю приказ хозяйки, мэм, — ответил он. — Что? — Элизабет оглянулась на приближающуюся свекровь. — Миссис Фаулер, неужели это вы приказали… — Конечно я, — царственно бросила та. — Эти лентяйки провинились, и нужно было их проучить. Элизабет посмотрела на негритянок. Роза беззвучно рыдала, все так же продолжая протягивать руки. Их расчерчивали кровавые полосы, и казалось, будто предплечья обмотаны красной тесьмой. Рядом своей очереди дожидалась Сара, и было видно, как ее трясет. — Это жестоко! — возмутилась Элизабет. — Вы же и так велели им перемыть все полы. Разве этого недостаточно? — Разумеется, нет. Они не выполнили свои обязанности. Мой христианский долг предписывает преподать им урок. — Христианский долг? — Конечно. — Свекровь вздернула острый подбородок. — Господь вверил нам этих неразумных созданий для того, чтобы мы просвещали и наставляли их. Мы несем им свет, а они взамен должны нам служить. «Боже, избавь меня от этого бреда!» — подумала Элизабет, а вслух возразила: — Но ведь жили же они как-то в Африке и без ваших наставлений. — Жили? В дикости, грязи и безбожии! — с пафосом отчеканила миссис Фаулер и, повернувшись к Брауну, велела: — Продолжай! — Не надо! Хватит! Посмотрите, что вы сделали с ее руками! — Элизабет указала на предплечья Розы, блестящие от струящейся по ним крови. — Она не сможет работать! — Сможет, мэм, — заверил ее Браун. — На черномазых все заживает, как на собаках. — Я уже слышала эту чушь от моего мужа! Вы угробили Фанни. Хотите и их покалечить? — Элизабет! — свекровь схватила ее за руку. — Не лезь не в свое дело! Продолжайте, мистер Браун! Тот повернулся к Розе. — Что стоишь, дура? Ты уже получила свое. Или хочешь добавки? — Нет, сэр, — пролепетала рабыня. — Тогда пошла отсюда! — Он угрожающе взмахнул кнутом, и негритянка стремглав кинулась прочь. Браун взглянул на Сару. — Твоя очередь. Та, кусая губы, принялась закатывать рукава. — Прекратите это! — в отчаянии выпалила Элизабет. — Смотрите, она же напугана до полусмерти! Я уверена, она все поняла и раскаялась. Правда же, Сара? Скажи! Сара подняла взор всего лишь на миг, но Элизабет успела заметить, как много боли и страха плещется в этих черных глазах. — Скажи, — ласково повторила она, — ты ведь все поняла и отныне будешь тщательнее мыть полы? Негритянка разлепила полные губы и произнесла спокойным, на удивление мелодичным голосом: — Не надо, мисс. Вы сделаете только хуже. Я виновата и должна понести наказание. — Вот видишь, дорогуша? — Свекровь самодовольно усмехнулась. — Даже такое невежественное создание понимает, что мы поступаем по справедливости. — Отойдите, мэм, чтобы я ненароком вас не задел, — пробасил Браун, поигрывая кнутом. Элизабет развернулась и, глотая слезы, побрела в дом. А когда тишину прорезал свист кнута и отчаянный женский вопль, она закрыла уши руками. И при каждом новом вскрике сжимала голову так сильно, будто хотела ее раздавить. Остаток дня она провела в своей комнате. Спускаться к обеду и сидеть за одним столом с мерзкой старухой было невмоготу, и она соврала, что от жары у нее разболелась голова. |