Онлайн книга «Лотос и роза»
|
«Почему он кладет между нами одежду? Боится случайно коснуться меня во сне?» Мысли не давали покоя. «Я ему настолько противна? Это из-за запаха? Или он устал защищать меня, и даже ночью не может расслабиться, потому что я здесь?» * * * На рассвете пятого дня Викторию разбудил крик. С колотящимся сердцем она села на циновке, огляделась. Вокруг туман — белесый, как молоко. Лян уже не спал, сидел рядом, прислушиваясь. Поймал ее взгляд, наклонился ближе, прошептал: — Оставайтесь здесь. Не выходите. И скользнул из-под навеса, прежде чем она успела ответить. Крик повторился, громче, отчаяннее. Потом гонг — капитан колотил в него, что-то выкрикивая по-китайски. Виктория не понимала слов, но паника в голосе не требовала перевода. Случилось что-то плохое. Пассажиры вскакивали, сталкиваясь в полумраке. Женщины заголосили. Торговец трясущимися руками запихивал кошелек в щель между досками палубы. Виктория выглянула из-под навеса. За бортом только туман. Видимость — несколько ярдов. А потом — плеск. Весла. Сразу с разных сторон. Из белесой мглы проступили силуэты. Три остроносых сампана, тихо скользящие по воде. Справа. Слева. Сзади. Окружали джонку, как волки раненого оленя. На каждом — по пять-шесть человек. Фигуры размытые, но оружие видно четко: сабли, копья, пара старых мушкетов. Пираты! На палубе воцарился хаос. Капитан орал команды, размахивая руками. Матросы похватали топорики, весла, шесты. Несколько пассажиров-мужчин выскочили из-под навеса с палками и черпаками. В этой неразберихе Виктория увидела Ляна. Он стоял у борта, держа в руках бамбуковый шест, которым отталкивали джонку от берега. Смотрел на приближающиеся лодки словно шахматист оценивающий позицию на доске. Первый абордажный крюк со свистом прорезал туман. Металл блеснул и с лязгом вонзился в борт. Веревка натянулась. Сампан справа начал подтягиваться ближе. Еще один крюк. Еще. С трех сторон. Матросы с топориками подбежали к бортам, стали рубить веревки. Лян оттолкнул шестом ближайший сампан. Лодка качнулась, но тут же прилетели новые крюки. Еще и еще. Грянул выстрел. Эхо раскатилось над рекой. Виктория вздрогнула, вжалась в стойку навеса. Едкий порох ударил в нос. Матрос с топориком рухнул на палубу. Под ним темной лужей растекалась кровь Женщины под навесом завизжали. Дети цеплялись за матерей. Еще выстрел — с левого сампана. Пассажир с черпаком схватился за грудь. Кровь хлынула сквозь пальцы. Он упал, дернулся и затих. Остальные матросы отшатнулись от бортов, бросив топорики и шесты. Один закричал — протяжно, безумно. Другой попятился к мачте, вскинув руки вверх. Мужчины-пассажиры тоже отступили — бросили свое жалкое импровизированное оружие. Один упал на колени, воздел руки в жесте капитуляции, что-то крича. Сопротивление сломлено. Двое мертвы. Остальные запуганы до полусмерти. Пираты начали подтягивать свои лодки к борту. Все происходило так быстро, что Виктория даже не успела испугаться по-настоящему. Застыла, вжимаясь в стойку навеса. Казалось, что все это какой-то страшный сон. Первый пират перемахнул через борт и бросился на Ляна. Шест просвистел в воздухе, и не успела Виктория моргнуть, как сабля звякнула о палубу, а пират свалился за борт. Второй полез справа — с копьем. Лян метнулся в его сторону. Взмах шеста, и пират полетел в воду. |