Книга Невеста по ошибке. Тайна клана Яо, страница 9 – Айра Мэйрвелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста по ошибке. Тайна клана Яо»

📃 Cтраница 9

Я сняла комнату на постоялом дворе неподалеку, чтобы привести себя в порядок. Горячая вода смыла грязь и усталость. Я расчесала волосы, уложив их в высокую, сложную прическу, закрепив единственной шпилькой, которая у меня осталась — простой, острой, как стилет, серебряной иглой.

Никаких украшений, никаких румян. Только бледная кожа, черные, как ночь, глаза и алые губы.

Платье было шедевром. Тяжелый, струящийся шелк цвета густой артериальной крови. Широкие рукава, расшитые золотыми фениксами, которые, казалось, взлетали при каждом моем движении. Пояс, туго стягивающий талию, подчеркивал хрупкость фигуры, создавая обманчивое впечатление уязвимости.

Я посмотрела на себя в мутное бронзовое зеркало. Из отражения на меня смотрела не смутьянка Ли Юй, на меня смотрела мстительный дух.

— Пора, — сказала я своему отражению.

Дворец Небесной Чистоты сиял тысячами огней. Звуки музыки — цитры и флейты, лились из открытых окон, смешиваясь с ароматом османтуса.

У ворот толпились экипажи. Благородные дамы в пастельных тонах, чиновники в парадных халатах — весь цвет столицы собрался здесь, чтобы пить вино, читать стихи и плести интриги.

Я вышла из наемного паланкина, и воздух вокруг меня словно застыл.

Сначала замолчали стражники. Потом — слуги, а затем тишина начала распространяться волнами, доходя до гостей, поднимающихся по мраморной лестнице.

Красное платье в свете фонарей горело, как открытое пламя. В мире, где незамужние девушки носили нежные цвета, а красный был прерогативой жен и императорских наложниц, мой наряд был пощечиной общественному вкусу. Это был скандал.

Я подняла подбородок и шагнула на лестницу.

— Это Ли Юй? — шепот был похож на шипение змей.

— Бесстыдница!

— Отец в тюрьме, а она вырядилась как шлюха!

— Куда смотрит стража?

Я прошла мимо них, не поворачивая головы. Я слышала каждое слово, но они отскакивали от моей брони. Стража у входа скрестила алебарды, преграждая мне путь.

— Приглашение, — грубо потребовал капитан стражи.

Я медленно достала из рукава свиток с золотой печатью. Приглашение на имя семьи Ли. Его доставили еще неделю назад, до ареста отца. Формально его никто не аннулировал.

Капитан развернул свиток, нахмурился. Он явно не хотел меня пускать, и искал повод.

— Семья Ли под следствием, — прорычал он. — Это приглашение недействительно.

— Разве? — я вскинула бровь, делая голос громким, чтобы слышали все вокруг. — Мой отец под следствием, но суд еще не состоялся. Император не лишал нас титулов, или вы, капитан, берете на себя смелость решать за Сына Неба, кто достоин войти в его дворец, а кто нет?

Капитан побагровел. Отказать мне, ссылаясь на волю Императора, которой не было, означало превысить полномочия. Вокруг уже собиралась толпа зевак, жаждущих зрелища.

— Пропустите её, — раздался ленивый, насмешливый голос.

Из тени колонны вышел молодой мужчина с веером в руках. Он был красив той порочной, опасной красотой, от которой благородные девы краснеют, а их матери хватаются за сердце. Бирюзовые одежды были распахнуты на груди чуть больше, чем позволяли приличия, а в глазах плясали бесята.

Я узнала его. Яо Чэнь, младший брат Генерала, главный повеса столицы, и однажды я выиграла у него в кости.

Он подошел ближе, обмахиваясь веером, и подмигнул мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь