Книга Невеста по ошибке. Тайна клана Яо, страница 47 – Айра Мэйрвелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста по ошибке. Тайна клана Яо»

📃 Cтраница 47

Гу Синь Вэнь дернулся, его глаза расширились от удивления. Он попытался схватить меня за горло, но его рука повисла плетью.

— Что... ты... — прохрипел он.

Яд действовал мгновенно, его ноги подогнулись. Он рухнул на колени, хватая ртом воздух.

— Это тебе за отца, — прошипела я. — И за Яо Чэня.

Я оттолкнула его, и он повалился на траву, парализованный, глядя в небо остекленевшими глазами. Он был жив, но не мог пошевелиться.

Мне нужно бежать.

Я бросилась прочь, не разбирая дороги. Ветки хлестали по лицу, платье с лавандовым подолом, теперь испачканным землей, мешало бежать.

Я выбежала на главную аллею, вдали слышались голоса, Императрица возвращалась во дворец.

— Стража! — вдруг раздался крик евнуха, наткнувшегося на тело Гу Синь Вэня. — Убийство! В саду убийца!

Гонги забили тревогу.

Я замерла. Ворота перекрыты, стража бежит со всех сторон. Я в ловушке.

Вдруг чья-то рука схватила меня и резко дернула в сторону, в густые заросли бамбука.

Я хотела закричать, но мне зажали рот ладонью в кожаной перчатке.

— Тихо, госпожа, — прошептал голос над ухом.

Я скосила глаза. Это был не стражник, это был человек в черной маске. Один из «Черных Тигров»? Нет, на маске был вышит серебряный лотос.

— Мастер прислал меня, — шепнул шпион Яо Чэня. — На случай, если что-то пойдёт не так. За мной, есть путь через канализацию.

Он потащил меня к неприметному люку в земле, скрытому кустами.

Я бросила последний взгляд на дворец.

Генерал пропал, возможно даже мертв, а Гу Синь Вэнь знает о тайнике, все точно пошло не по плану.

И теперь я стала главной преступницей Империи.

Глава 11

От лица Ли Юй

Императорские сады славились ароматом цветов, но канализация под ними пахла только смертью и разложением.

Мы бежали по узкому, скользкому от слизи туннелю, где единственным светом был тусклый кристалл в руке моего проводника — шпиона «Черного Лотоса». Вода хлюпала под ногами, крысы с писком разбегались в стороны, но я не обращала на это внимания.

В ушах все еще звенел голос Гу Синь Вэня.

«Генерал Яо Шэн... пропал без вести. Его голова украшает пику варварского хана».

— Это ложь, — шептала я в ритм бегу, словно мантру. — Это ложь, он жив, он не мог умереть.

Если Генерал мертв, то щит, прикрывавший клан Яо, разбит. Теперь Император и министры растерзают нас, и первым, кто попадет под удар, будет Яо Чэнь.

— Быстрее, госпожа! — торопил шпион. — Стража уже перекрывает выходы.

Мы свернули в боковое ответвление, где вода доходила до колен. Холод пробирал до костей, платье отяжелело, мешая двигаться. Я сорвала с себя верхний слой шелка, оставшись в нижней рубашке и штанах. Плечо, раненое в храме, снова начало кровоточить, но боль казалась чем-то далеким, несущественным.

Наконец, впереди забрезжил серый свет, там виднелась решетка водостока, выходящая к городской реке.

Шпион выбил заржавевшие прутья ударом ноги, и мы выбрались наружу, скатившись по илистому берегу прямо в камыши.

Свежий воздух ударил в легкие, заставив закашляться.

— Здесь лодка, — шпион указал на неприметную плоскодонку, спрятанную в зарослях. — Я доставлю вас к черному входу в поместье.

— Что в городе? — спросила я, забираясь в лодку.

— Хаос, — коротко ответил он, берясь за весло. — Весть о поражении армии уже достигла рынков. Люди в панике. Говорят, варвары прорвали оборону и идут на столицу, а мародеры уже грабят лавки на окраинах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь