Онлайн книга «Невеста по ошибке. Тайна клана Яо»
|
Я сжала борта лодки. Война, настоящая война. Пока мы плыли по мутной воде канала, я видела дым, поднимающийся над некоторыми кварталами. Слышались крики из столицы, которая еще утром сияла золотом и спокойствием. Мы причалили у задней стены поместья Яо. Здесь, у неприметной калитки, нас уже ждали. Не слуги, воины. Десяток «Черных Тигров» в полном боевом облачении. И во главе их — А-Бин. — Госпожа! — он шагнул ко мне, помогая выбраться на берег, его лицо было серым от напряжения. — Вы ранены? — Нет, — отмахнулась я, хотя меня шатало от усталости. — Где Яо Чэнь? — В оружейной, — ответил А-Бин. — Он ждет вас. — Гу Синь Вэнь... — начала я. — Мы знаем, — перебил он. — Наши люди во дворце доложили. Вы отравили его, он жив, но парализован. Император в ярости, вы объявлены государственной преступницей. Приказ о вашем аресте подписан лично Министром Налогов. — А Генерал? — я посмотрела ему в глаза. А-Бин отвел взгляд. — Идемте, госпожа, мастер все объяснит. Мы прошли через сад. Поместье изменилось. Исчезла расслабленная атмосфера богатого дома, окна были закрыты ставнями, а на стенах стояли лучники. Слуги таскали мешки с песком и ведра с водой. Это больше не был дом, он превращался в крепость, готовящаяся к осаде. Мы вошли в главное здание и спустились в подвал, в оружейную. Здесь пахло маслом, кожей и холодной сталью. Вдоль стен стояли стойки с мечами, копьями и арбалетами. В центре комнаты, у большого стола, заваленного картами, стоял Яо Чэнь. Он больше не носил яркие шелка. На нем был черный боевой костюм, перетянутый широким кожаным поясом, волосы собраны в тугой хвост. Услышав шаги, он резко обернулся. Увидев меня — грязную, мокрую, с пятнами ила и крови на одежде, он не поморщился. В его глазах вспыхнуло такое облегчение, что у меня подогнулись колени. Мой муж преодолел расстояние между нами в два шага и сгреб меня в охапку. Крепко, до хруста ребер. — Живая, — выдохнул он мне в волосы. — Бездна тебя подери, Ли Юй, ты жива. Я уткнулась лицом в его грудь, вдыхая запах кожи и стали. — Яо Чэнь... — прошептала я. — Гу Синь Вэнь сказал... он сказал, что Шэн... Я почувствовала, как он напрягся, его объятия стали жестче. — Я знаю, — глухо ответил он. Мужчина отстранился, но не выпустил меня из рук. Он взял мое лицо в ладони и посмотрел мне в глаза, в его взгляде больше не было ни капли веселья. Там была тьма. Холодная, бездонная тьма убийцы. — Шэн попал в засаду, — сказал он. Голос его был ровным, пугающе спокойным. — Кто-то сдал маршрут его передвижения, они ждали его в ущелье. — Он мертв? — я едва смогла выговорить это слово. Яо Чэнь помолчал секунду. — Официально — да. Тела не нашли, но нашли его шлем и разбитый меч. Вся гвардия перебита. — Но ты... ты не веришь в это? — Мой брат слишком упрям, чтобы умереть так просто, — криво усмехнулся Яо Чэнь. — Но для Империи он мертв, и это значит, что с сегодняшнего дня мы одни. Он отпустил меня и подошел к столу. — Ситуация критическая, Ли Юй. Министр Налогов воспользовался новостью о "гибели" Генерала, чтобы объявить наш клан предателями. Они утверждают, что Шэн сдал армию варварам и сбежал. Имущество клана подлежит конфискации, а все члены семьи — аресту. — И я тоже, — добавила я. — Я отравила Гу Синь Вэня. — О, это лучшая новость за день, — Яо Чэнь впервые за этот разговор улыбнулся искренне. — Ты выиграла нам время. Пока Гу пускает слюни в лазарете, он не может координировать атаку, но это ненадолго. |