Онлайн книга «Невеста по ошибке. Тайна клана Яо»
|
— Завтра мы идем в дом твоих родителей, — сказал он. Утка выпала у меня из рук. — Что? — Традиционный визит на третий день свадьбы, — пояснил он, словно говорил с ребенком. — Мы должны навестить семью невесты. Я знаю, что твой отец в тюрьме, но там осталась твоя мачеха, и твои сестры. И, насколько я слышал, твой бывший женишок, Гу Синь Вэнь, сейчас часто бывает в твоем доме. Утешает твою мачеху... или ищет что-то в кабинете твоего отца? Я замерла. Гу Синь Вэнь в моем доме? Роется в вещах отца? — Он ищет доказательства, — выдохнула я. — Настоящие доказательства, чтобы уничтожить их. — Бинго, — Яо Чэнь щелкнул пальцами. — Или подбросить новые, чтобы окончательно закопать старика Ли. Он подался вперед. — Мы не можем этого допустить, верно? — "Мы"? — я недоверчиво посмотрела на него. — Тебе-то какое дело? Ты сам сказал, что мой отец тебе безразличен. — Отец — да. Но Гу Синь Вэнь... — лицо Яо Чэня скривилось в гримасе брезгливости. — Этот человек работает на Министра Налогов. А Министр Налогов — враг клана Яо. Враг моего брата. Если они уничтожат семью Ли, они усилятся. А я не люблю, когда мои враги становятся сильнее. Он снова наполнил свою чарку. — Так что у нас с тобой, женушка, временный союз. Завтра мы пойдем в твой дом. Мы устроим там скандал, напугаем твою мачеху, и вышвырнем Гу Синь Вэня за порог. А заодно... посмотрим, не осталось ли в кабинете отца чего-то, что он пропустил. Я смотрела на него и не верила своим ушам. Этот пьяница, этот бездельник предлагал мне... помощь? И месть? — Ты хочешь использовать меня, чтобы ударить по Гу Синь Вэню? — Конечно, — легко согласился он. — А ты используешь меня, чтобы защитить дом отца. Взаимовыгодная сделка, как на рынке. Ты ведь любишь торговаться? Я медленно взяла свою чарку с вином. — Хорошо, — сказала я. — Я согласна, но при одном условии. — Условии? — он приподнял бровь. — Разве ты в том положении, чтобы ставить условия? — Да, потому что без меня ты не найдешь тайник в кабинете отца. Даже если перевернешь там все вверх дном. Только я знаю, как он открывается. Это была правда. Отец показал мне тайник в детстве. В глазах Яо Чэня мелькнул интерес. — Тайник? Настоящий? — он усмехнулся. — Ладно. Каково твое условие? — Ты не тронешь меня, — твердо сказала я. — Ни сегодня, ни завтра. Никогда. Наш брак остается фикцией. Мы партнеры, а не супруги. Ты спишь на кушетке, я на кровати. И никаких... "супружеских обязанностей". Яо Чэнь посмотрел на меня, потом на кровать, потом снова на меня. И расхохотался. — И это все? — он вытер выступившую от смеха слезу. — Боги, Ли Юй, ты такая забавная. Ты думаешь, я горю желанием затащить в постель женщину, которая смотрит на меня как на ядовитую змею? У меня в городе есть дюжина куртизанок, которые умеют доставлять удовольствие, а не читать нотации. Он встал и, взяв подушку с кровати, бросил её на кушетку у окна. — Спи спокойно, Нефритовая Дева. Твоя честь в безопасности. По крайней мере, пока ты мне нужна для дела. Он лег на кушетку, закинув руки за голову, и закрыл глаза. — Но предупреждаю, — добавил он, не открывая глаз. — Завтра тебе придется сыграть роль влюбленной жены так хорошо, чтобы даже Императорские шпионы поверили. Если Гу Синь Вэнь заподозрит, что мы фиктивная пара, мы проиграем. |