Онлайн книга «Между оборотнем и драконом»
|
Она считала, что внешне проигрывает миниатюрной и элегантной герцогине. А пожилой дракон выглядел весьма представительно: седина ему только шла и подчеркивала породистые, мужественные черты. На вид Лиза дала б ему лет сорок пять — по человеческим меркам не такой уж и старый, еще раз десять можно женить. Эйф не успел ответить. Седовласый дракон шагнул к Лизавете и, склонив голову, опустился на одно колено. Не забыл пододвинуть и баул: — Тем что можете накормить, обогреть, утешить, проследить за здоровьем. В моем возрасте забота намного важнее внешнего лоска. И я готов отдать за нее все, что имею. Баул раскрылся, демонстрируя целую гору сверкающих монет. Лиза потрясенно застыла, рыжик отвел глаза, а Инмар, еле сдерживая приступ ревности, сжал кулаки. Ему одного чешуйчатого выскочки хватало за глаза, а теперь вокруг Лизаветы толпа собралась! Вон как глазками стреляют, шлют обаятельные улыбки. Где ему, простому оборотню, с ними тягаться? Ни красоты у него, ни золота, ни титулов. Чем он свою женщину может завоевать? Сквозь стиснутые зубы оборотня рвался тоскливый рык. — Так, ладно, — наклонившись Лиза захлопнула баул. Подумала и, подхватив седого дракона под локоть, заставила встать. — Вы уж меня извините, не знаю вашего имени… — Сельвор, — поспешно представился престарелый жених. — Да, Сельвор, так вот, вы меня извините, но я в ближайшее время не собираюсь расширять свой гарем… э-э-э… гнездо, — быстро поправилась Лиза. — Так что вам стоит поискать счастья в другом месте. Уверена, найдется куча дракониц, готовых открыть вакансию на место нового мужа. Все еще говоря, она вцепилась в ладони Инмару и Эйфу и потащила их за собой в сторону экипажа. Ыргын следовал в арьергарде, прикрывая тылы. Толпа при их приближении распалась на две половины. Теперь слева оказались молодые драконы, которые демонстрировали себя и продолжали призывно поблескивать глазками. А справа с потерянным видом застыли их старшие собратья. И выглядели они такими несчастными и одинокими, что Лизавета почувствовала себя виноватой. Чувство было весьма неприятное и к тому же незаслуженное. Лиза пыталась абстрагироваться от него, пока залезала в ландо. Но в последний момент оглянулась зачем-то, наткнулась взглядом на бледный лик Сельвора, напомнившего ей рыцаря печального образа, и не выдержала, вздохнула. — Госпожа? — поторопил Инмар. Ему хотелось поскорее увезти любимую женщину из-под жадных и заискивающих взглядов драконов. — Ой, подожди, — махнула она, соскакивая со ступеньки на землю. И обратилась к толпе: — Господа! Мне очень жаль, что я не могу принять вас всех в свое гнездо. Уверена, что столь достойные и обаятельные мужчины непременно найдут свое счастье! Речь была короткой и прочувствованной. Лиза выложилась на полную, пытаясь деликатно, но основательно вдолбить в головы «женихов» основную мысль: извините, господа, но свободных мест нет. Только это не помогло. Они продолжали смотреть на нее с голодным ожиданием, даже когда она замолчала. Не зная, что еще предпринять, Лизавета махнула рукой и полезла в ландо. — Госпожа, — ее остановил робкий голос. — Можно задать вам вопрос? Она оглянулась. Это заговорил один из тех юных красавчиков, которые так настойчиво пытались привлечь ее внимание. |