Онлайн книга «Ты меня бесишь»
|
— Ты прекрасно танцуешь, — сказал он тихо. — Ты тоже, — ответила она. — Я не про танцы. Она подняла глаза, встретилась с ним взглядом, и в этом взгляде было всё: нежность, желание, страх и надежда. Музыка кончилась слишком быстро. Они уже собирались уходить с танцпола, когда появился Рейф. — Позволите? — спросил он, протягивая руку Лире. — Один танец? — Она устала, — холодно ответил Дэймон. — Я спросил не тебя, — усмехнулся Рейф, глядя прямо на Лиру. Она посмотрела на Дэймона. В его глазах бушевала буря, но он молчал, ожидая её решения. — Один танец, — кивнула Лира, решив, что отказ будет выглядеть подозрительно. Дэймон отпустил её, и Рейф подхватил Лиру, увлекая в центр зала. — Ты очень смелая, — сказал он, прижимая её ближе, чем требовали приличия. — Идти против воли мужа. — Я иду по своей воле, — ответила Лира, стараясь сохранять дистанцию. — А ему это не нравится, — Рейф кивнул в сторону, где стоял Дэймон, вцепившись в бокал с такой силой, что стекло, кажется, трещало. — Смотри, как кипит. Лира не оборачивалась. Она чувствовала взгляд Дэймона спиной — жаркий, тяжёлый, собственнический. — Зачем ты это делаешь? — спросила она прямо. — Хочу посмотреть, как далеко зайдёт его контроль, — честно ответил Рейф. — И заодно познакомиться с тобой поближе. Ты интригуешь меня, Лира. — Я замужем. — Это временно, — усмехнулся он. — Такие браки долго не живут. Лира хотела ответить резкостью, но не успела. Рейф резко прижал её к себе, почти вплотную, и его рука скользнула ниже талии, на грани приличий. — Отпусти, — процедила она сквозь зубы. — А то что? — он наклонился к её уху. — Позовёшь мужа? Так он уже идёт. Лира обернулась. Дэймон летел на них, как разъярённый зверь. Глаза горели серебром, клыки удлинились, он не шёл — он нёсся, сметая всё на своём пути. Рейф отпустил её за секунду до того, как Дэймон врезался бы в него. Увернулся, усмехнулся, развёл руками. — Спокойно, альфа. Просто танец. — Убери от неё руки, — прорычал Дэймон. Голос его звучал так, что вокруг стало тихо. Музыка стихла, пары замерли, все смотрели на них. — Она сама согласилась, — пожал плечами Рейф. — Спроси у неё. Дэймон перевёл взгляд на Лиру. В его глазах смешались гнев, боль и что-то ещё — дикое, первобытное, неконтролируемое. Она шагнула к нему, протянула руку. — Дэймон, это ничего не значит… Но он уже не слышал. Схватил её за руку, рванул к себе, и прежде чем кто-то успел сказать слово, впился в её губы поцелуем. Это был не просто поцелуй. Это было завоевание. Демонстрация. Метка. Он целовал её так, как целуют, когда хотят сказать всему миру: она моя. Не подходите. Не смотрите. Не дышите в её сторону. Лира на секунду растерялась, но потом ответила. Сама не знала, зачем — то ли чтобы поддержать его игру, то ли потому что хотела этого не меньше. Когда он оторвался от неё, в зале стояла мёртвая тишина. Все смотрели на них — кто с ужасом, кто с любопытством, кто со злорадством. Рейф усмехнулся и медленно похлопал в ладоши. — Браво, — сказал он. — Браво, Дэймон. Ты убедил нас. Она действительно твоя. Дэймон не ответил. Схватил Лиру за руку и потащил к выходу, не глядя на гостей, на совет, на всех этих важных волков, которые остались за спиной. В машине было тихо. Только мягкий гул мотора и дыхание — его, тяжёлое, рваное, и её, такое же сбитое. Лира сидела на пассажирском сиденье, вцепившись в подлокотник, и старалась не смотреть на Дэймона. Но краем глаза всё равно видела, как побелели его костяшки на руле, как ходили желваки на скулах, как он сжимал челюсть, пытаясь успокоиться. |