Онлайн книга «Агентство Купидон. Чудо в подарок»
|
для таких больших рук, он извлек испуганного, шипящего василиска и поместил его в одну из сумок, предварительно положив туда нагретый камень и поилку. Существо, почувствовав знакомое тепло, тут же успокоилось. — Мандрагора, — продолжала Лира, чувствуя, как к ней возвращается способность мыслить. — Она нервная. Резкие перемены могут заставить ее кричать, а ее крик… — Опасен, знаю, — кивнул Арвен. — Берем. Будем осторожны. Дальше? Они работали молча, слаженно, как команда, собиравшаяся не первый год. Лира указывала, Арвен действовал. Лунные тушканчики, огненные ящерки (в специальный термо-контейнер), старый барсук-травник, молодой саламандренок… Он не задавал лишних вопросов, не выражал раздражения от суеты или запахов. Он просто делал. Быстро, чисто, без суеты. Когда самые ценные и уязвимые питомцы были упакованы в волшебные сумки, которые, к изумлению Лиры, оставались на удивление легкими, Арвен повернулся к ней. — Теперь ты. Одежда, инструменты, книги — самое необходимое. Пять минут. Лира кивнула и побрела в свою крошечную жилую комнату на втором этаже. Руки ее все еще дрожали, когда она набивала небольшую дорожную сумку сменной одеждой, аптечкой, блокнотами с записями. Ее взгляд упал на фотографию в деревянной раме — она с бабушкой-дриадой в их семейной роще. Она схватила и ее, сунув между складок одежды. Спустившись, она увидела, что Арвен стоит у очага, глядя на разворошенную комнату. В его позе читалась не отстраненность, а сосредоточенная оценка ущерба. — Остальных… — начала Лира, голос ее сорвался. — Птицы, гномик, мелочь… я не могу… — Я поставлю здесь временный барьер, — сказал он, не оборачиваясь. — Грубый, заметный. Он не остановит серьезную атаку, но отпугнет любопытных и даст знать, если кто-то попытается войти. А потом… — он на мгновение замолчал. — Потом подумаем, как обеспечить их безопасность иначе. В его словах не было пустых обещаний. Было обязательство. Он взял на себя ответственность не только за нее и котенка, но и за все это хрупкое царство жизни, которое она построила. Лира подошла к нему, все еще держа в руках корзинку с Пепельком и свою маленькую сумку. Она посмотрела на его профиль, на жесткую линию скулы, на тень ресниц, падающую на щеку. И в этот момент что-то в ней перевернулось. Страх окончательно уступил место чему-то другому — огромному, теплому, необъятному, что подкатило к горлу комом. — Арвен, — произнесла она тихо, и ее голос прозвучал хрипло от сдерживаемых эмоций. Он медленно повернул к ней голову. — Спасибо, — выдохнула она. В этом одном слове было все: благодарность за спасение, за помощь сейчас, за то, что не дал ей потерять рассудок от ужаса, за то, что взял на себя груз ее мира. — Я не знаю, что бы я делала без тебя. Он смотрел на нее. Его золотистые глаза, обычно такие отстраненные, казалось, впитывали ее лицо, ее искренность, эту хрупкую, дрожащую благодарность. В них не было смущения или отторжения. Было изумление. Как будто он впервые столкнулся с чем-то настолько простым и чистым, что у его вековой, сложной защиты не нашлось готового ответа. Он отвернулся, но не резко. Скорее, чтобы скрыть то, что, возможно, промелькнуло у него на лице. — Благодарить не за что, — произнес он глухо. — Это была логичная |