Онлайн книга «Пекарня маленьких радостей»
|
— Счастлива? — прошептал Элдрид мне на ухо. — Больше, чем ты можешь себе представить, — ответила я. Позже, когда солнце начало садиться, заиграла музыка. Элдрид вывел меня в центр поляны. — Я не очень хороший танцор, — предупредил он. — А я — не очень хорошая леди, — рассмеялась я. — Так что мы квиты. Он закружил меня в медленном, простом танце. Я положила голову ему на плечо, вдыхая его запах. Я видела, как танцует Тобиас с леди Илзой, как Лукас неуклюже пригласил Лину. Все были счастливы. — Знаешь, о чем я сейчас подумал? — сказал Элдрид. — О чем? — О том, что все началось с одной булочки с корицей. Я улыбнулась. — Нет. Все началось с одной упрямой женщины, которая решила не сдаваться. Он остановился и посмотрел мне в глаза. — Спасибо тебе за это, — сказал он серьезно. — Спасибо, что не сдалась. Он поцеловал меня, и в этот момент для меня не существовало ничего, кроме него. Ни прошлого, ни будущего. Только это мгновение. Простое. Настоящее. И абсолютно счастливое! Это была не сказка о Золушке, которая вышла замуж за принца. Это была история о женщине, которая сама испекла свое счастье. Своими собственными руками. Глава 36 Свадьба не стала финалом моей истории. Она стала ее новым началом. Многие в городе, особенно из числа знати, ожидали, что я, став леди Элис, запрусь в замке. Буду вышивать, играть на лютне и изредка появляться на приемах, как красивая кукла рядом со своим могущественным мужем. Как же они ошибались. — Ты уверена, что хочешь пойти сегодня в пекарню? — спросил меня Элдрид спустя неделю после свадьбы. Мы завтракали в небольшой солнечной столовой с видом на город. — У тебя теперь… другие обязанности. — Какие, например? — я отпила глоток травяного чая. — Выбирать цвет новых гобеленов? — И это тоже, — он улыбнулся. — Этим пусть занимается твоя сестра, у нее отменный вкус, — я встала из-за стола. — А у меня — сто пятьдесят заказанных бриошей, которые сами себя не испекут! Я подошла к нему и поцеловала в щеку. — Я заключила с тобой союз, мой лорд. А не продала себя в рабство. Условия нашего партнерства остаются в силе. Тридцать процентов прибыли — твои. Он поймал мою руку. — Я самый богатый человек в этих землях, Элис. Мне не нужны твои деньги. — А мне нужна моя работа, — я посмотрела ему в глаза. — Она — часть меня. Та самая часть, в которую ты влюбился. Ты же не хочешь, чтобы я ее потеряла? Он вздохнул, но в его глазах не было упрека. Только понимание. — Нет, не хочу. — Вот и отлично. Значит, я пошла работать. И я пошла. Каждый день, как и раньше, я спускалась из замка в город, в свой «Сладкий уголок». Сначала это вызывало шок. Леди Остервика в простом фартуке, по локоть в муке? Немыслимо! Но люди привыкли. Они видели, что я не изменилась. Я по-прежнему улыбалась им, спрашивала, как дела у их детей, и следила, чтобы каждая булочка была идеальной. Моя жизнь разделилась на две части, которые, как ни странно, прекрасно дополняли друг друга. Утром и днем я была мэтр Элис. Я руководила своей разросшейся пекарней. Лукас стал настоящим мастером, и я доверила ему управление производством. Он был строгим, но справедливым начальником. Лина превратилась в обаятельную и расторопную хозяйку торгового зала, которая знала по имени каждого постоянного клиента. А Тим, мой сильный, но добрый Тим, стал заведовать всеми поставками и закупками. Я наняла еще нескольких ребят, и наша команда работала, как единый организм. |