Книга Пекарня маленьких радостей, страница 29 – Фиона Сталь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пекарня маленьких радостей»

📃 Cтраница 29

Он сделал шаг ближе, понизив голос до заговорщического шепота.

— Вам стоит поискать другую работу. Более… подходящую для молодой и, смею заметить, все еще миловидной вдовы. Место прачки в замковой кухне, например. Или, — он сделал многозначительную паузу, — может, вам стоит подумать о новом муже. Добрый муж всегда заплатит налоги за свою жену.

Это было сказано с такой насмешливой интонацией, что у меня внутри все похолодело. Он не просто давал совет. Он унижал меня. Намекал, что единственный способ для женщины выжить в этом мире — это найти себе хозяина. Или продать себя.

Злость, горячая, яростная, вытеснила страх и стыд. Как он смеет? Как он смеет так со мной разговаривать?

Я выпрямилась во весь свой небольшой рост, сжимая в объятиях дрожащего Тобиаса.

— Благодарю вас за отсрочку, мэтр Бартоломью, — я произнесла это ледяным тоном. — Я ценю милосердие вашего лорда.

Он удивленно приподнял бровь, не ожидая такой перемены в моем голосе.

— Но позвольте мне самой решать, как зарабатывать на жизнь, — продолжила я, глядя ему прямо в глаза. — И уверяю вас, через два месяца налог будет уплачен. До последней монеты.

Он на мгновение опешил от такой дерзости. Потом его лицо снова приняло снисходительное выражение.

— Как скажете, вдова. Как скажете. Надеюсь, ваш… оптимизм имеет под собой хоть какие-то основания. Мое дело — предупредить.

Он кивнул, скорее самому себе, чем мне, развернулся и, стараясь не запачкать свои начищенные сапоги в нашей дворовой грязи, зашагал к калитке.

— Два месяца, Элис! — бросил он через плечо. — Не больше!

Калитка скрипнула и захлопнулась.

Я осталась стоять посреди двора, крепко прижимая к себе сына. Меня трясло. Не от страха. От ярости.

Он думает, я слабая. Думает, я сдаюсь. Он думает, я буду искать себе покровителя! Этот наглец списал меня со счетов, как и все в этом городе.

Ну что ж. Тем хуже для них.

Я посмотрела на свою пекарню. На шов из свежей глины на печи. На свои руки, все еще перепачканные этой глиной. Нельзя терять надежды.

— Мама, он нас выгонит? — прошептал Тобиас, уткнувшись мне в живот.

— Нет, — я опустилась перед ним на колени, взяв его лицо в свои ладони. — Слышишь меня, Тоби? Никто. Нас. Не выгонит. Из нашего дома. Никогда.

Я посмотрела ему в глаза, и он увидел в них не страх, а стальную решимость.

— Этот человек думает, что мы ничего не можем, — сказала я тихо, но уверенно. — Он думает, что мы будем плакать и просить о помощи. А мы… мы докажем ему, что он неправ. Мы с тобой так будем работать, что через два месяца не только заплатим этот налог, но и купим тебе новые штаны. И сапоги. Настоящие, кожаные. Хочешь?

Он неуверенно кивнул.

— Тогда за дело. Нам нужно, чтобы эта глина высохла как можно быстрее.

Визит Бартоломью не сломил меня. Наоборот. Он подстегнул. Он дал мне то, чего мне не хватало. Цель. Конкретную, осязаемую цель. И врага. Невидимого лорда Элдрида и его высокомерного слугу.

И я поклялась себе, что разобьюсь в лепешку, но через два месяца я принесу этому Бартоломью его пять золотых. И посмотрю, как вытянется его самодовольное лицо!

Глава 11

Вечером я забрала у Хаггара инструменты. Он не взял с меня денег, только буркнул: «Починил, что смог. Сито твое совсем труха, сетку новую надо. А пока проволокой стянул. Дежу просмолил. Держать будет». Я тысячу раз его поблагодарила, на что он только отмахнулся и скрылся в своей раскаленной кузнице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь