Книга Маркиза ДЭруа, страница 39 – Надежда Соколова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Маркиза ДЭруа»

📃 Cтраница 39

Я намеренно сделала несколько секунд паузы, вращая в пальцах воображаемую ручку несуществующего бокала, позволяя звенящей тишине и тяжести момента сделать свою работу, прежде чем задать вполне резонный, почти деловой вопрос. Мой тон оставался ровным, холодным и отстраненным, словно мы обсуждали не мое замужество, а условия поставки зерна или аренды.

— Что ж, ситуация, несомненно, требует самого тщательного и взвешенного обсуждения, — начала я, тщательно подбирая слова. — Я не против самого института брака как такового, и, признаться, вы производите впечатление человека здравомыслящего и расчетливого, найр Ричард. Однако факт остается неоспоримым фактом: я вас не знаю. Мы — абсолютно чужие друг для друга люди. А вступать в брак с незнакомцем, пусть и по магически скрепленному контракту… это определенный, и немалый, риск. Вдруг вы окажетесь, гм, склонным к странным привычкам или скрытым порокам? — я слегка склонила голову набок, давая понять, что вопрос задан полушутя, но отнюдь не без доли серьезности и обоснованной осторожности.

Ричард поставил темные, широкие брови домиком, и на его обычно непроницаемом, каменном лице мелькнула тень искреннего, хоть и мгновенно сдержанного, изумления, будто он услышал нечто совершенно неожиданное от провинциальной аристократки.

— Довольно… откровенно и прямо, найра Светлана, — произнес он, и в углу его рта дрогнула почти незаметная мышца. — Прямота, граничащая с дерзостью, — качество, которое я, как ни странно, ценю больше слащавой лести.

Он коротко, сухо хмыкнул, откинувшись на высокую спинку стула, и сложил перед собой на столе длинные, сильные пальцы, сцепив их в замок.

— Что ж, я понимаю и в какой-то мере разделяю вашу осторожность. Ибо сам не склонен бросаться в омут с головой. А потому предлагаю пока отложить юридические тонкости и просто пообщаться, как подобает цивилизованным людям. Если вы не против, мы с братом останемся у вас на несколько дней в качестве гостей. За это время у нас будет возможность познакомиться поближе, обсудить все детали без лишней спешки и давления. Ну и, — он сделал легкий, но весомый акцент на следующем предложении, — я смогу помочь вам с более тщательным изучением вашего фамильного архива. Возможно, мы найдем там не только этот злополучный договор, но и другие, не менее интересные документы, способные пролить свет на историю нашего… взаимного обязательства.

Я медленно кивнула, обдумывая его предложение, чувствуя, как в голове складывается головоломка. В его словах, какими бы наглыми они ни были, сквозила железная, неоспоримая логика. Несколько дней под одной крышей с этими нежданными и потенциально опасными гостями — не идеальный и далеко не желательный сценарий, но на данный момент — единственный приемлемый. В конце концов, усадьба была моей крепостью. Древняя, могущественная родовая магия, вплетенная в самые камни фундамента и стен этого места, надежно защищала законную хозяйку от любой физической или магической угрозы в ее стенах. Что бы ни замышлял этот герцог, пока я здесь, я была в относительной безопасности.

— Это… разумное и взвешенное предложение, — наконец согласилась я, чувствуя, как напряженность в плечах немного спадает. — Я распоряжусь, чтобы ваши покои были подготовлены для длительного и комфортного пребывания. Надеюсь, время, проведенное здесь, в «Алых розах», будет для вас полезным и… максимально информативным. А теперь, — я плавно поднялась из-за стола, ощущая, как тяжелые складки платья устремляются вслед за движением, — позвольте мне удалиться, чтобы незамедлительно отдать необходимые распоряжения моей экономке. Уверена, вы понимаете, что столь неожиданное продление визита требует некоторых корректировок в хозяйстве.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь