Онлайн книга «Из небытия»
|
— Ваше Величество, прошу прощения за столь грубое вмешательство в вашу трапезу, – произнёс он глубоким, ровным тоном. – Но Аника обнаружила нечто, что требует вашего немедленного внимания. Он слегка отошёл в сторону, уступая место целительнице. Она низко поклонилась, держа в руках небольшой свиток. — Речь идёт о возможной угрозе здоровью и жизни не только в стенах замка, но и за его пределами, – отчётливо сказала она. Тяжёлая тишина повисла над залом. Лицо Вильгельма посмурнело ещё сильнее. — Говори, – коротко бросил король. — Ваше Величество, – начала она, разворачивая свиток, – я провела осмотр нескольких больных сегодня днем в нижнем городе. У всех были схожие симптомы: сухой, надрывный кашель, одышка, жар. Болезнь развивается стремительно. Природа её мне не ясна – это не обычная простуда и не знакомая нам лихорадка. Скорее всего, мы столкнулись с чем-то новым. Шёпот пронёсся по залу, как лёгкий порыв холодного ветра. Ирис почувствовала, что у неё невольно заледенели пальцы. Куинн на мгновение замер с мандолиной в руках, а затем тихо опустил её на пол. Вильгельм сжал подлокотники так, что костяшки его пальцев побелели. У него не было сомнения, он знал: Аника не была склонна к истерикам и не позволила бы себе пустых догадок. Она была лучшей из лучших среди лекарей, проверенной временем. Если уж она говорила о надвигающейся беде, значит, основание для тревоги было самым серьёзным. — И что ты предлагаешь? – процедил Вильгельм. — Замок и нижний город необходимо обезопасить, Ваше Величество. – Она подняла голову, встречая его взгляд. – Ограничить вход и выход. Усилить проверки у ворот. Ввести строгий карантин для тех, кто прибывает снаружи. Так как пока не понятно откуда прибыла хворь. И… – она на мгновение замялась, – я прошу вас выделить помещение для изоляции заболевших. — В течение какого срока человек заболевает? – уточнил он. — Не могу сказать. Мне нужно больше времени, чтобы понаблюдать за больными. Толстые пальцы Вильгельма постучали по подлокотнику трона в задумчивом, глухом ритме. Несколько секунд он молчал, взвешивая услышанное, а затем медленно произнёс: — Порты, – протянул он. – Всё зло чаще всего приходит с моря. Торговцы, моряки, чужаки из дальних королевств. Они привозят не только ткани, специи и золото… но и болезни. Вильгельм перевёл взгляд на Сандера, который стоял неподалёку: — Усильте стражу на портовых складах и у пирсов. Каждый корабль, прибывающий в гавань, должен быть досмотрен. Капитанов к допросу. Любой, кто кашляет, в изоляцию, без лишних разговоров. Аника, делай, что нужно, – он махнул рукой. Король на какое-то время угрюмо замолчал, его взгляд был тяжёлым и рассеянным, словно рядом уже никого не было. Он мысленно перебирал убытки, что грозили королевству. Болезнь могла стоить ему слишком дорого – не в жизнях, а в золоте, смерть простолюдинов заботила его не больше, чем дождь, размывающий грязные дороги. Но эти дороги вели к ослаблению влияния и власти, поэтому было необходимо сохранить хотя бы видимость их чистоты и незыблемости. — Все свободны, – коротко бросил он. Вечер, начавшийся с вина и песен, был безнадёжно испорчен тяжёлой новостью. Ирис встала, чувствуя, как напряжение в теле медленно отдаёт тяжестью в ногах. |