Онлайн книга «Перекресток воронов»
|
На эшафоте, опершись о столб, ждал палач в кожаной маске. Четверо служителей вывели Хольта во двор. Старый ведьмак шел спокойно, со спокойным выражением лица. Перед самым эшафотом служители попытались схватить его за плечи, но он стряхнул с себя их руки и взошел на помост сам. Он встал, обернулся к галерее и поднял голову. Казалось, что сейчас что-то скажет. Не зря казалось. — Сожалею, – громко сказал Хольт. Палач без слов указал на прикрепленное к столбу сиденье. Хольт без промедления уселся, вытянул назад руки, чтобы их связали. Палач укрепил у него на шее железный обруч, соединенный с завинчивающимся штырем. Положил ладони на рукояти винта позади столба. Поднял голову, в ожидании взглянул на префекта. Эстеван Трилло да Кунья дал знак рукой. Палач крутанул рукоять винта. Хольт захрипел. Старуха в эскофионе заскрипела. Палач завернул винт еще раз. И еще раз. И это был конец. Старуха снова заскрипела. Лишь сейчас Геральт понял, что это был не скрип, а смех. * * * — Ну вот и все, – сказал Эстеван Трилло да Кунья, постукивая пальцами по клепсидре на столе. – Драма окончена. Всем актерам пора сойти со сцены. В том числе и тебе, ведьмак. Вне зависимости от роли, которую ты сыграл. Я не задерживаю тебя, ты можешь без помех покинуть Стурефорс, – продолжил он. – Проходящая тут рядом дорога ведет на юг, и ты отправишься именно в этом направлении. Далеко. До самой реки Понтар. Мир велик, ведьмак. На Понтаре лежит Редания, за Понтаром Аэдирн и Темерия. На западе, у океана, стоят Новиград, Цидарис, Вердэн, много королевств, не счесть селений, разные живописные места. Тебе там понравится, я уверен. Геральт молчал. — Тебе там понравится, – повторил префект. – А если даже и нет, в нашу державу так или иначе ты не вернешься. Я бы хотел, чтобы это стало абсолютно ясно, без каких-то возможных недоговоренностей. Я не хотел бы тебя больше никогда здесь видеть, Геральт. И не хотел бы больше никогда о тебе слышать. Ты меня понял? Геральт кивнул в знак того, что понял. ![]() — Прежде чем мы окончательно и навсегда попрощаемся, – сказал префект, – есть еще одно, последнее дело… — Кто была та дама в черном? – прервал его Геральт. – Та, что в вуали? Та, которую так развеселила смерть Хольта? — Не в моей компетенции снабжать тебя информацией, – поморщился префект. – Но так и быть. Это вдовствующая маркиза Цервия Эррада Граффьякане. А радовалась она мести, ибо Артамон из Асгута был ее любовником. Они были вместе больше шестидесяти лет. До самой смерти чародея. — Взаправду? Артамон и эта старуха? Сколько ж ей может быть лет? — Восемьдесят два. Тебя удивляет, как романтические чувства могут продержаться столь долго? — Удивляет. Но не в этом дело. Тот тип с кривым носом, что сопровождал ее, переодетый слугой. Тебя должно заинтересовать, как префекта по безопасности, что именно ему чародей поручил убийство сестер из храма в Эльсборге. Ему и женщине по имени… — Мерицель, – закончил за него префект. – Знаю. — Но сестры до сих пор в опасности… — Это уже не твое дело, ведьмак, – резко оборвал его префект. – Ты уезжаешь и никогда сюда не вернешься, вопросы безопасности королевства Каэдвен никак уже тебя не касаются. Вернемся, однако же, к тому последнему делу, о котором я говорил. Ты слушаешь меня? |
![Иллюстрация к книге — Перекресток воронов [book-illustration-31.webp] Иллюстрация к книге — Перекресток воронов [book-illustration-31.webp]](img/book_covers/124/124785/book-illustration-31.webp)