Онлайн книга «Игра клеток»
|
Я вспомнил выражение лица пиратки, когда она увидела татуировки на моих руках. — Есть вещи поважнее денег. Он проворчал что-то в знак согласия. Стив повел меня по тропинке, которая шла вдоль обрыва. Ночной воздух был таким холодным, что пощипывало кожу. Примерно через тридцать ярдов он остановился. — Знаешь этого парня? К этому времени мы были уже далеко от огней хижины, и звезд на небе было совсем немного. Стив включил мощный фонарик и посветил в кусты. Сначала я не мог понять, на что смотрю, это было похоже на груду коричневой одежды. Затем Стив направил луч фонаря на чье-то лицо. Я узнал шляпу и коричневое пальто. Это был Пратт. О, черт. — Ну и что? — подсказал Стив. — Вы его знаете? — Помнишь, я говорил тебе, что помощь скоро придет? Вот и она. Глава 14 Пратт выглядел так, словно кто-то положил ему на лицо горящий лист папоротника. — Что случилось? — Я уже видел это раньше — авторитетно заявил Форд. — Я провел пару лет, занимаясь миссионерской работой в высокогорных районах Конго. В этого человека ударила молния. Это напугало меня до чертиков. Я вскочил и оглядел небо вокруг нас. Я не увидел никаких огней и не услышал электрического гудения. Пора убираться отсюда к чертовой матери. — Успокойся, сынок — сказал Стив. Он посветил фонариком мне в лицо, ослепив меня. — Нам нужно еще кое-что обсудить. Ты все еще вооружен? — Я уже отдал тебе свой единственный пистолет — сказал я. — Ты должен простить меня, если я не приму это за чистую монету — сказал он. — Ты что-то скрывал от меня с самого начала, не так ли? Кто этот парень и как он на самом деле был убит? Что мне было нужно, так это заклинание для перемещения во времени, которое могло бы вернуть меня в тот момент, когда я сказал Стиву, что помощь приближается, чтобы я мог заставить себя замолчать. Я хотел дать ему надежду, но все, что я сделал, это разжег в нем любопытство. Но я, черт возьми, не мог рассказать ему об Обществе Двадцати дворцов. Информация, которой поделились, означает утечку информации. — Я не могу ответить на этот вопрос. Мне жаль. Я услышал, как Форд взвел курок пистолета. Я обернулся и увидел, что он направляет на меня курносый полицейский пистолет 38-го калибра. Стив потер подбородок и свирепо посмотрел на меня. — Боюсь, я не оставляю тебе выбора, сынок. Признаюсь, я ничего не знаю об этих людях. Он махнул рукой в сторону трупа Пратта и хижины позади меня. — Насколько я знаю, они просто шайка гангстеров и мошенников. Но Пенни моя двоюродная сестра. Изабель ухаживала за моей женой, когда та была на последней стадии рака. Я был крестным отцом старшей дочери Брейкли. Ты понимаешь, что это значит в таком городе, как этот? Я не ответил. Он хмуро посмотрел на меня. — Все. Вот что это значит. Итак, я хочу знать все, что знаете вы, и если я решу, что вы что-то скрываете, я арестую вас за убийство. Я уверен, что смогу добиться своего. Ты хочешь поговорить со мной здесь и сейчас или через решетку камеры? — Я здесь не враг. — Это ты так говоришь. Достаточно. Он мне нравился, но у меня не было времени играть в эти игры. Я повернулся к нему спиной. Форд направил свой револьвер мне в грудь, как и полагается. Но он был слишком близко. — Форд, ты понимаешь, что если выстрелишь в меня, пуля пройдет навылет и попадет в Стива, верно? Это поразило его. Он сказал: |