Книга Игра клеток, страница 123 – Гарри Конолли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Игра клеток»

📃 Cтраница 123

Стив повел меня в бревенчатую хижину, Форд последовал за ним. На мгновение мне показалось, что они окружили меня с двух сторон, но они были слишком расслаблены для этого.

Внутри оказался магазин со стеллажами с лыжным, альпинистским и туристическим снаряжением, а также листовками, рекламирующими уроки скалолазания и детские лагеря. Телохранители Инь лежали по всей комнате, сжимая в кулаках пистолеты, их кишки и мозги были разбросаны по полу и стенам. Произошла перестрелка. Они проиграли.

Голос Стива дрожал.

— Форд нашел в стене пулю 32-го калибра, но у всех этих парней оружие 45-го калибра. Они тоже стреляли из него. Видите гильзы по всему полу? Не похоже, что они попали в то, во что целились, не так ли?

И я тоже слышал их, но думал, что это был гром.

— Во что они целились? — Спросил я, хотя был уверен, что уже знаю ответ.

— Я надеялся, что ты мне расскажешь.

— Прости. Я не могу.

— Тогда подойди и взгляни на это.

Он провел меня за прилавок, через подсобное помещение, мимо очень интересной настольной лампы с гусиной шеей и вывел на потрепанный непогодой деревянный настил. Здесь было еще три тела. Двое были обгоревшими и сморщенными, они лежали на опаленных участках палубы. Третьим был сам Инь. Его толстый язык вывалился изо рта, а лицо приобрело багровый оттенок. Он был задушен.

Рядом с ним на палубе лежал его меч души. Он был разбит на три части.

Запах крови и горелой плоти стал невыносимым. Я сошел с веранды, и меня вырвало в кусты, сделав мысленную пометку не есть жирный сыр-гриль, когда я нахожусь в обществе.

Когда я обернулся, Стив и Форд многозначительно переглянулись. Я не был уверен, что это значит, но мне было все равно.

Стив прочистил горло.

— Не расстраивайся, сынок. Я сделал то же самое. Просто я знал, где находится туалет.

Я не ответил, потому что мне совсем не было плохо. Я бы чувствовал себя плохо, если бы меня не тошнило от вида здания, полного обгоревших трупов с простреленными головами. Я вернулся на веранду.

— Вы его знаете? — Спросил Стив. Это был простой, но опасный вопрос.

— Не лично — ответил я. — Вы тоже знаете, кто он.

— Конечно, но я хочу услышать, что ты хочешь сказать.

— Я уже говорил вам об этом. Его звали Инь, и он был богат. Он выиграл аукцион, но позволил сапфировой собаке сбежать. Люди в кемпинге оказались в числе проигравших.

Губы Стива сжались в тонкую, напряженную линию.

— Есть еще какие-нибудь претенденты, о которых мне следует знать?

Я вздохнул. Если бы я действительно хотел, чтобы он был на моей стороне, я бы точно не смог отказать.

— Там были толстый парень из Калифорнии и старик, кажется, из Германии. Я не знаю, уехали они из города или все еще здесь, охотятся за сапфировой собакой.

— Есть причины, по которым вы не упомянули о них раньше? — Голос Стива звучал резко.

— Потому что именно так они поступают с людьми, которые слишком много о них знают. А как вы узнали о палаточном лагере? Сомневаюсь, что служба 911 послала вас.

— Только что нашла их. Она поговорила с Урсулой, потом позвонила мне, а я напрямую связался с Биллом и Сью. Затем я позвонил в полицию. Я отказался от помощи шерифа несколько часов назад.

Я посмотрел на свои часы. Стив посмотрел на свои. Когда они прибудут?

Он достал свой сотовый.

— Дай-ка я сообщу о расчетном времени прибытия полиции штата.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь