Онлайн книга «Целительница для дракона. Доказать невиновность»
|
Я перевела взгляд на Кесслера. Его лицо было пепельно-серым. Вся его надменность, вся уверенность в моей вине рассыпалась в прах за эти несколько минут. Он видел чудо пробуждения, которое совершила «шарлатанка», и теперь слышал из уст пациента историю, полностью опровергавшую все обвинения. — Магистр Кесслер, — тихо сказала я. — Вы слышали. В настойку господина Арнольфа подмешали яд. И это сделала не я. Это ловушка, расставленная Дитрихом Гниденном и, вероятно, Альбрехтом Мольцем. Они убрали лекарство у Мольца, чтобы направить Арнольфа ко мне, подменили его на отраву, а потом Гниденн лично проследил, чтобы жертва получила летальную дозу. Арнольф должен был умереть на улице у дверей моей аптеки. Но его организм, привыкший к опиатам, спас его от мгновенной смерти. После этого, Гнидден, видимо, чтобы перестраховатьс-я, вырвал записи о проданных в тот день лекарствах из моего журнала. Кесслер молчал, глядя на слабо дышащего Арнольфа, потом на меня. В его глазах шла борьба. Старая неприязнь, уязвленное самолюбие — и холодный, неумолимый голос фактов. — Она... она говорит правду? — Арнольф с удивлением посмотрел на Кесслера. — Мне подмешали яд? — Не могу отрицать, клиническая картина это подтверждает, — хмуро отозвался Кесслер. Арнольф слабо зашевелился. — Сволочь... этот Гниденн... — прохрипел он. — Его схватили? Я обменялась взглядом с Кесслером. В его глазах читалась та же тревога, что и во мне. — К сожалению, пока нет, — сказала я Арнольфу. — Но я надеюсь, что с вашими показаниями, это будет лишь вопросом времени. Потом я повернулась к Кесслеру и посмотрела ему в глаза. — Магистр Кесслер, у вас теперь есть главный свидетель. Нужно доставить Арнольфа под надежную охрану, а потом как-то предупредить господина Моргана, что он пришел в себя и дал показания против Дитриха Гниддена. Кесслер тяжело задышал, его пальцы барабанили по склянке с настойкой, которую он все еще сжимал в руке. Наконец, он резко опустил флакон на стол. — Санитары! — его голос, привыкший командовать, снова обрел твердость. — Немедленно переместить господина Арнольфа в изолированную палату в восточном крыле. Пост охраны — утроить. Никого не впускать и не выпускать без моего личного приказа! — Он обернулся ко мне, и в его взгляде была уже не ненависть, а суровая, вынужденная решимость. — А вы... вы останетесь здесь, под моим наблюдением. Ваша история и ваши методы... они требуют объяснений. Но сначала... вы правы, Архилекарь Морган и Инквизиция должны узнать правду. Он сделал шаг к двери, затем обернулся, бросив последний взгляд на Арнольфа. — Вы будете в безопасности. Вам еще нужно будет повторить свои слова в присутствии дознавателей от инквизиции. И, — Кесслер запнулся, глядя на меня, — ...спасибо. За то, что не дали мне совершить непоправимую ошибку. Глава 66 Тода Последние кристаллы чистого пенициллина легли на дно небольшой стеклянной колбы. Я закупорил ее воском, рука дрожала от усталости, но в груди горел холодный, чистый огонь — огонь выполненного долга. Мы сделали это. Небольшая партия, всего два десятка склянок. Но это все, на что мы были способны в текущих условиях. И даже больше. Вокруг царила тихая, сосредоточенная суета. Магистр Элвин с двумя помощниками уже промывал освободившиеся глиняные кувшины кипятком и паром. |