Онлайн книга «Целительница для дракона. Доказать невиновность»
|
— Стоять! — прохрипел больной и, шатаясь, кинулся за мной. Я видела, как он протягивает ко мне руку, как в его глазах горит безумный, лихорадочный огонь. Я закричала, спотыкаясь на ровном месте. Но прежде чем он успел сделать еще шаг, на него, как коршун, налетел Морган. Я не видела, как он успел так быстро пересечь комнату. Он схватил незнакомца за руку с ножом, выворачивая ее с такой силой, что тот взвыл от боли, и резким рывком дернул его на себя, оттаскивая от меня. Сила рывка была такой, что они оба, сцепившись, рухнули на пол и между ними началась яростная, отчаянная борьба. Тут же пахнуло потом, болезнью и животным страхом. — Сдавайся, дурак! — прорычал Морган, пытаясь вывернуть руку больного и отобрать нож. — Тебя поместят под наблюдение! Мы попытаемся тебе помочь! — Ни за что! — хрипел в ответ незнакомец, отчаянно сопротивляясь. — Я знаю, что со мной будет! Я умру! … а я… я должен увидеть сына… он… он только родился… — выкрикнул он, и в его голосе было столько боли и отчаяния, что у меня внутри все оборвалось. Новорожденный сын… Передо мной был не просто больной беглец, не просто угроза для всего города. Передо мной был отец, который в лихорадочном бреду, гонимый страхом и болезнью, просто хотел увидеть своего ребенка. Сердце сжалось от такой острой, такой невыносимой жалости, что на глаза навернулись слезы. — Ради сына и сдайся! — пытался вразумить его Морган, уворачиваясь от удара. — Иначе ты и его угробишь! И жену! Но больной, казалось, его уже не слушал. Он был в агонии, в плену своей болезни и своего отчаяния. — Пожалуйста, послушайте его! — вмешалась я, делая шаг вперед. — Мы можем вам помочь! У нас почти готово лекарство! Мы вас вылечим и у вас будет шанс увидеть вашего сына! Но при слове «лекарство» его глаза вспыхнули безумным, лихорадочным огнем. Он посмотрел на меня так, будто я была одновременно и его спасением, и его главным врагом. — Лекарство?! — прохрипел он. — У тебя есть лекарство?! Дай его мне! НЕМЕДЛННО! Я хотела было сказать, что оно еще не готово, но он меня уже не слышал. Он превратился в безумца. С какой-то нечеловеческой силой он оттолкнул от себя Моргана, вскочил на ноги и, сверкая глазами, кинулся на меня с ножом. Я в ужасе закричала, отступая назад, но ноги, как ватные, не слушались меня. Я видела только его искаженное от болезни лицо и блеск грязного лезвия, которое летело прямо на меня. Время, казалось, замедлилось, превратившись в вязкую, липкую патоку. Но в последнее мгновение передо мной выросла темная фигура Моргана. Он оттолкнул меня в сторону с такой силой, что я, потеряв равновесие, отлетела за порог подсобки и упала на пол. А потом я услышала глухой, влажный звук. Звук, который я, как врач, знала слишком хорошо. Звук, который невозможно было спутать ни с чем. Я вскинула голову. Больной все еще стоял, его рука с ножом была вытянута вперед. А Морган… Морган стоял между нами, широко раскрыв глаза, в которых отражалась ярость и боль. На его камзоле, том самом, который он недавно снимал при мне, обнажая свое подтянутое накачанное тело, медленно расплывалось темно-красное пятно. Глава 47 Мир вокруг меня потерял все звуки и краски. Я смотрела на это пятно, на то, как Морган медленно оседает на пол, все еще сжимая руку нападавшего, на его лицо, на котором отразилось удивление и боль, и не могла ни закричать, ни пошевелиться. |