Онлайн книга «История "не"скромной синьоры»
|
Я вышел из-за стола, поправил манжеты и направился к выходу. Корн шагал следом, громыхая сапогами. Гроберт остался стоять посреди зала — бледный, потный, уничтоженный. — Идём, Корн, — бросил я, когда двери распахнулись перед нами. — Здесь слишком дурно пахнет. 33. Нежданный гость и цена гордости Эля Вжик-вжик. Старые садовые ножницы, найденные в сарае и очищенные от ржавчины, весело щёлкали, срезая сухие ветки. Я с остервенением подстригала разросшийся куст шиповника, пытаясь придать ему хоть какую-то форму. Физическая работа всегда помогала мне привести мысли в порядок, а сейчас в голове царил настоящий хаос. Нападение, страх, ярость, появление Лестра… Всё это смешалось в один тугой ком, который давил на грудь, мешая дышать. Я понимала, что не одна, что теперь у меня есть заступники, но горький осадок от собственной беспомощности всё равно оставался. Я привыкла быть сильной. Привыкла справляться сама. А здесь… здесь я чуть не спасовала. — Эля, — раздался тихий голос рядом. Я обернулась. Лила стояла в шаге от меня, держа в руках дымящуюся кружку. — Я заварила травяной чай. С мятой и мелиссой. Тебе нужно успокоиться. Она протянула мне кружку с такой тёплой, застенчивой улыбкой, что у меня защемило сердце. Следом за сестрой подошёл Май. Он осторожно нёс блюдце, на котором лежало несколько румяных печений. — Это Лила испекла, — гордо сообщил он. — Попробуй. Они очень вкусные! Я взяла кружку, вдохнула ароматный пар и посмотрела на детей. В их глазах не было вопросов, не было тревоги — только безграничное участие и сопереживание. Они видели, что я расклеилась, но не лезли в душу, просто были рядом, подставляя свои маленькие плечи. — Спасибо, мои хорошие, — я улыбнулась им через силу, но с каждой секундой улыбка становилась всё искреннее. — Вы у меня самые лучшие. Мы уселись прямо на траву возле куста. Чай был горячим и сладким, печенье таяло во рту. С каждым глотком напряжение отпускало. Я не одна. У меня есть семья. И ради них я перегрызу глотку любому, кто посмеет нас тронуть. — Давайте закончим здесь, — предложила я, допив чай. — А потом подумаем, какие цветы посадить вдоль дорожки. Работа закипела с новой силой. Лила ловко подвязывала ветки ягодного куста старыми лоскутами ткани, Май старательно сгребал срезанные мной листья в кучу, чувствуя себя важным помощником. — Я думаю, сюда подойдут риторсы, — рассуждала Лила. — Они яркие и цветут долго. — А ещё львиный зев! — вставил Май. — Он смешной, если нажать на цветок, открывает рот! Мы смеялись, обсуждая будущий сад, и мрачные мысли о Гроберте и его прихвостнях отступили на задний план. Мне стало легко и спокойно. Дом, залитый солнцем, дети рядом, запах земли и зелени — что ещё нужно для счастья? Идиллию нарушил стук копыт. Звук приближался, становясь всё громче, пока прямо у наших ворот не заскрипели колёса. Кто-то остановил экипаж. Моё спокойствие мгновенно улетучилось. Я вскочила с плетёного кресла, инстинктивно задвигая Мая себе за спину и хватая Лилу за руку, притягивая к себе. В окне дорогой, кричащей пафосом кареты показалась знакомая физиономия. Гроберт. Дверца распахнулась, и магистр буквально вывалился наружу. На его губах играла идиотская, заискивающая улыбка, которая смотрелась так же неестественно, как балетная пачка на медведе. |