Книга Конд Корви. Его Невозможное Величество, страница 86 – Татьяна Абалова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Конд Корви. Его Невозможное Величество»

📃 Cтраница 86

Я цыкнула от досады, вспомнив испуганный взгляд бородача, когда тот застал меня стоящей на стреме. Я чуть было не совратила целую армию.

— Х–х–хорошо, мой лорд.

Последующие дни не ознаменовались сколько–нибудь выдающимися событиями, кроме того, что хозяин замка где–то пропадал, а я проводила время с предателем Соулом. В наших с ним отношениях ничего не поменялось. Я пыталась выяснить, за какие заслуги Матиас ему доверяет. Или как сильно Душечка насолил королю, раз ему пришлось догонять нашу карету и прятаться за толстыми стенами горного замка. Ну и плюс ко всему, хотелось узнать, что нас ждет впереди. Насчет моего замужества – дело понятное, но я желала бы знать, если бы у меня был такой вес при дворе, как у леди Розмари, стал бы Его Величество осаждать крепость или нет. Но Соул отшучивался и тогда я, злясь и пытаясь его уязвить, напоминала ему, что он предатель и принималась придумывать производные имена от Души. Уменьшительные, но нисколько не ласкательные очень быстро кончились, и я приступила к сложносочиненным словам.

— Душераздирающий падальщик. Ты подбираешь любовниц короля и тащишь в свою постель, чтобы окончательно выдрать из их душ воспоминания о нем.

— Я лечу души. В этом мой дар. Если бы ты не вредничала и сразу пришла ко мне, сейчас была бы куда счастливее.

— Душещипательный обманщик. Ты отщипываешь от душ бедных девочек кусочки и отпускаешь опустошенными.

— Ни одна из них не жаловалась, – он улыбался, глядя мне в глаза. И в его серых зенках плясали черти.

— Простодушный… – я скривилась, не находя нужного слова.

— Это не обо мне, – Душечка открыто насмехался. – Я сложнодушный.

— Душный! Вот, правильно, ты – душный.

Нашу перепалку оборвал лорд Дервиг. Он явился с довольно увесистой книгой.

Я вытянула шею, чтобы прочесть название.

— Что это? Учебник?

— Да, рогувердский в картинках, – он повернул книгу так, чтобы я не вывихнула шею. – Я ездил за ним в город.

— Но зачем мне учебник? – я прекрасно знала, зачем, но продолжала гнуть дурочку. – Я отлично владею рогувердским.

Я посмотрела на Соула, ища в нем поддержку, но гад, как всегда, кривил в улыбке рот.

— Сними фаше, – неожиданно приказал лорд Дервиг, кивнув на кольцо на моей руке. – Ты думаешь, я не знаю, какую магию оно несет?

Я помотала головой, отказываясь остаться без кольца–переводчика.

— Учи наш язык, – поставил точку на моих препирательствах Матиас. – Не расставайся с учебником ни на час. Увижу без него, накажу.

В дверях появился запыхавшийся слуга, в его руках было нечто, напоминающее конскую сбрую. Я побледнела. Будут лупить. Показательно.

— Это ремень с двумя кожаными петлями для книги, – лорд Дервиг собственноручно застегнул нехитрую конструкцию на моей талии. Сунув книгу в петли, потянул, чтобы убедиться, что та надежно удерживается. – Я носил такой, когда учился в магической академии.

Он отошел на шаг, чтобы полюбоваться своим трудом. «Сбруя» была немного великовата, поэтому сразу съехала на бедра, но платье от этого только выиграло. Хорошо выделанная кожа с множеством серебряных нашлепок и пряжкой в виде Разящего кинжала, инкрустированного драгоценными камнями, послужила украшением моего строгого наряда.

— Здесь есть небольшой карман, спрячь фаше в него. Быстрее заговоришь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь