Книга Наследник для императора-дракона. Право первой ночи, страница 88 – Екатерина Гераскина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наследник для императора-дракона. Право первой ночи»

📃 Cтраница 88

Я просто смотрела на него.

Тени под его глазами стали глубже, резче обозначились скулы, черты лица заострились так, будто за одну ночь он стал старше на несколько лет. Я бегала глазами по его телу, почти лихорадочно, цепляясь за каждую деталь. Я так боялась увидеть кровь, разорванную ткань, перевязку, скрытую под одеждой рану.

Но, кажется, всё было в порядке. Одежда сидела аккуратно, чистая, без следов боя. Хотя — я была уверена — это была совсем не та одежда, в которой он уходил. Значит, он успел вернуться, переодеться, привести себя в порядок. Успел сделать всё, чтобы я не волновалась.

От этой мысли в груди стало щемяще больно.

Наверное, я слишком долго смотрела на него. Потому что он вдруг едва заметно напрягся, будто почувствовал мой взгляд, и открыл глаза.

Взгляд был усталым.

Я поспешно вытянула свою тонкую руку из-под одеяла и подняла её, показывая чистую кожу там, где ещё вчера чернела метка.

— Я… я не знаю, кто это был, — голос всё ещё предательски дрожал. — Не знаю, откуда он появился. Но он просил передать тебе, что ничего не знал. Что не причастен к тому, что происходит. И… насколько я могла понять… это был его способ откупиться.

Дословно передала послание. Эрэйн сразу сел ровнее. Его взгляд скользнул по моей руке, задержался на месте, где раньше была метка. Челюсть чуть заметно сжалась.

— Кто это был, Эрэйн? — тихо спросила я.

Он молчал несколько секунд. Потом ответил спокойно, почти сухо:

— Это мой брат.

Слова упали тяжело.

— Он с мятежниками.

— Твой… брат? — переспросила я едва слышно.

— Да, — император поморщился, будто само признание причиняло физическую боль.

Он подался вперёд, поставил локти на колени, сцепил пальцы в замок и посмотрел на меня пристально, прямо.

Я не выдержала его взгляда.

— Почему? — выдохнула я. — Почему вы по разные стороны? Почему всё так… неправильно?

Я действительно не понимала. Внутри поднималась глухая, беспомощная обида за них обоих.

Эрэйн какое-то время молчал, словно собирался с мыслями.

— Между нами пропасть, Соль, — произнёс он наконец тихо. — Он не простил мне, что я убил нашего отца.

Пауза повисла тяжёлой глыбой.

— А я не прощу ему, что он убил мою мать.

Я ахнула и инстинктивно закрыла рот ладонью.

В комнате стало невыносимо тихо. Даже воздух будто загустел.

Теперь тени под его глазами казались не просто следами усталости. Это были тени прошлого, которые он носил с собой каждый день.

Глава 50

Прежде чем мы продолжили разговор, Эрэйн распорядился принести завтрак.

Вскоре в комнате появился столик с едой: нежные хрустящие тосты с вареньем, омлет с томатами, ароматный травяной чай для меня и крепкий кофе для него. Запах свежего хлеба и масла мягко наполнил комнату.

Он сам лично проводил меня по коридору, снова удостоверился, что внутри туалетной комнаты никого нет. Однако щеколду попросил не закрывать.

— Оставь открытой, — тихо сказал он.

Я кивнула.

Сделала всё необходимое, умылась, задержалась у зеркала на секунду дольше обычного, заплела волосы в косу. Потом вернулась в комнату.

От мысли, что мятежники всё ещё могут меня найти, внутри начинал подниматься мелкий, противный мандраж. Казалось, тревога поселилась под кожей.

Эрэйн заметил это сразу.

Он подошёл, крепко обнял меня, прижал к своей груди. Его ладонь медленно скользнула по моим волосам, он распустил косу, которую я так аккуратно затянула в туалетной комнате, и стал перебирать пряди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь