Книга Наследник для императора-дракона. Право первой ночи, страница 68 – Екатерина Гераскина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наследник для императора-дракона. Право первой ночи»

📃 Cтраница 68

— Это правда. — Я коснулся её губ пальцем, останавливая возражения, и тут же перешёл к делу. — Мне нужно, чтобы ты вложила Ириле в голову одну мысль: что она забеременела от меня. Что плод прижился. Что ему ничего не угрожает.

Кира медленно кивнула.

— Это лучше оставить на потом. Подобные задания слишком выматывают.

— Конечно. Я провожу тебя.

Я помог ей скрыться через тайный проход. Тонкая, почти невесомая фигура растворилась в темноте.

Я пообещал себе, что позже вернусь к этому вопросу. Девятнадцатилетняя девчонка с таким даром… судьба была к ней жестока раньше времени.

Я снова взглянул на кровать. Ирила безмятежно спала.

Колесо, которое я запустил, уже начало вращаться.

Я вышел из спальни.

Тайным ходом спустился в подземелье на два этажа вниз. Отпер решётчатую дверь. Круглое помещение освещали магические светильники под потолком. В комнате был дубовый стол, стеллажи с книгами до самого свода, кресло и кровать.

Стоило двери скрипнуть, как на кровати зашевелились.

Я сел в кресло напротив. Некоторое время мы молчали.

— Зачем пожаловал, ублюдок? — прохрипел мой драгоценный отец.

— Я сегодня женился.

Он усмехнулся криво.

— Надеюсь, она тебя и убьёт, как только забеременеет.

— Очень на это рассчитываю, отец, — ответил я спокойно. — Молюсь всем богам, чтобы именно эта мысль возникла в голове моей супруги.

Он стал ещё мрачнее.

— Сколько ты собираешься держать меня здесь?

— А ты куда-то торопишься? — холодно отозвался я. — Для подданных ты мёртв. Таким и останешься.

— Когда мои сторонники узнают, что я жив, — прошипел он, — твоя смерть будет долгой.

— Я как раз работаю над тем, чтобы этого не произошло.

Я усмехнулся.

— Забавно, отец. Ты, проповедник чистоты крови, уничтожал полукровок… но предпочитал женщин весьма сомнительной природы. Не дракониц. Зачем?

Он расхохотался — хрипло, мрачно.

— Потому что такие, как ты, должны служить Империи. Но я никогда не считал вас достойными. Вам место в ошейниках. Вы — животные. Вы — ресурсы.

— И к чему тебя привело это убеждение? Ты теперь заперт здесь без права выйти. Вечный пленник.

— Ублюдок! — зло процедил отец, черноволосый, крепкий, и только глубокие морщины в уголках глаз выдавали его возраст. — Тебе просто повезло.

— Нет. Мне не повезло, как бы мне ни было противно это признавать. Но кровь — не вода. Ты слишком старался создать оружие для убийств — и сделал его из меня. Только вот сам испугался той мощи, что была во мне, и решил избавиться: выбросил в лес, надеясь, что я подохну. А я — не умер. Более того, я отобрал у тебя твою Империю.

— Рано или поздно я выйду отсюда. Не мои сторонники — так демоны выпустят меня, когда дойдут до столицы.

— С этим я бы поспорил, отец. И даже если ты выйдешь отсюда — ты не узнаешь Империю.

— Что ты сделал?! — заорал он.

— То, на что у тебя никогда не хватило бы духу. Перемешиваю кровь и даю дорогу полукровкам.

А потом я вышел из его комнаты. Замкнул магический контур.

Дверь задрожала от ударов, криков и проклятий.

Я поднимался по лестнице вверх, не оглядываясь.

Дошёл до своего кабинета в покоях. Проверил артефакт связи, который совершенно случайно изобрела одна очень талантливая артефактор. Открыл крышку — письма не было.

А я изматывал себя, не мог ни о чём думать.

Достал древнюю карту из стола, развернул её и снова, и снова вглядывался в линии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь