Книга Неверный муж. Я тебя (не) прощу, страница 2 – Мария Шарикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Неверный муж. Я тебя (не) прощу»

📃 Cтраница 2

Оказавшись в Вирджинии, маркиз удивился, как красив этот незнакомый край, а спустя время, увидев лошадей, которых в скором времени должны будут доставить в Англию, он остался весьма доволен своим приобретением. Арабские скакуны и кобылы были так же прекрасны, как и описывал их мистер Винтер, хозяин конного завода.

Сегодня Дерек встречался с ним, заключая контракт на постоянные поставки молодняка. Американец пригласил его на свою ферму, и сейчас они находились в уютно обставленном кабинете и обсуждали детали будущего сотрудничества.

— Милорд, для меня огромная честь, что вы решили выбрать именно мой завод. Я обещаю сделать всё возможное, чтобы вы и впредь оставались довольны.

— Мистер Винтер, я уверен, что не пожалею о своём решении, — произнёс маркиз, протянув собеседнику руку.

— Ну, а теперь, когда с делами покончено, возможно, вы пожелаете отобедать с моей семьёй?

— Прошу прощения, мистер Винтер, но я… — начал было Дэр, но был прерван звуком открывающейся двери.

В кабинет, подобно урагану, вбежала молодая девушка.

Не ожидавший ничего подобного, маркиз посмотрел на нарушительницу покоя и тут же потерял дар речи.

Впервые в жизни Дерек не поднялся при виде леди. Он так и сидел, с трудом понимая, что происходит, и его лицо приобрело землистый оттенок, будто он был готов потерять сознание. Перед ним стояла совсем юная особа, рыжеволосая, чуть полноватая, возможно из-за её юности, с яркими голубыми глазами и пухлыми губками, сложившимися в сияющую улыбку. Утонченные черты её лица не вязались со всем остальным обликом девушки, больше похожей на сорванца. Всё в ней дышало страстью и юностью. Казалось, она махнет рукой, и вокруг заколосится поле, махнет другой, и рядом с нею выбежит стадо оленей...

Дэр наконец поднялся, услышав, как мистер Винтер представляет нарушившую их покой девушку:

— Это моя дочь, мисс Рейчел, — проговорил он, и тут заметил, что лицо его гостя покрывает мертвенная бледность, — вам плохо, милорд, может быть нужен врач?

Девушка шагнула вперёд, вероятно, готовая помочь незнакомцу. Её лицо выразило неподдельную тревогу.

— Нет, благодарю, — Дерек опустился обратно в кресло и сжал лоб рукой, — но вы могли бы сделать мне большую честь, сэр.

— Конечно, милорд, все, что угодно, — тут же засуетился мистер Винтер.

— Я прошу руки вашей дочери. И не приму отказа!

* * *

Человек, сидевший в кресле, что было совершенно невежливо с его стороны, закрыл лицо рукой. Прошло несколько дорогих мгновений, прежде чем он поднял голову, и Рейчел смогла всмотреться в его лицо и синие как океан глаза. Он был достаточно молод, по крайней мере не стар, и он страдал. Она видела это совершенно чётко, более того, ощущала его отчаяние, витавшее в комнате. Почему он сделал ей предложение? Зачем? Рей не знала. Что может связывать такого утончённого аристократа, как о нём говорил отец, и её — дочь простого землевладельца? Ответа не было. Но она отчетливо понимала, что если откажет ему, человеку, чьё имя она прослушала, то, возможно, это отчаяние, что сейчас переполняет его сердце, его убьёт.

— Милорд, это так неожиданно… — тем временем заговорил её отец, — но думаю, ответ на это предложение может дать только моя дочь.

— Я согласна, — к всеобщему удивлению ответила Рейчел, обратив свой взгляд на мужчину, с которым решила связать свою жизнь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь