Книга Неверный муж. Я тебя (не) прощу, страница 7 – Мария Шарикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Неверный муж. Я тебя (не) прощу»

📃 Cтраница 7

— С чего вы взяли? — отводя глаза, поинтересовался он.

Девушка тепло улыбалась всем, кто кидал в них рис и монеты. А когда они сели в экипаж, она подобрала платье-торт и наконец ответила.

— Я просто знаю, Дерек.

Лошади тронули под крики и улюлюканье толпы.

— Я знаю, что вы очень сильно раскаиваетесь в этой свадьбе. Вы не любите меня, вы хотите от меня непонятно чего... Но я готова быть вам хорошей женой, милорд.

Карета подпрыгнула на ухабе. Маркиз отвернулся, смотря в окно. Наверно, надо было отрицать всё, поцеловать жену, заверить её в своих чувствах, но он не мог. Свадьба вымотала его морально, и он следил за тем, как мимо их кареты пробегают ряды деревьев.

— Я готова сыграть для вас вальс, — вдруг услышал он голос жены, прорвавшийся сквозь его мысли, — я разучила...

Она снова улыбалась немного неуверенно.

— Благодарю вас, миледи, — не сдержав грустной усмешки, начал Дерек. — Мне очень приятно, что вы выполнили мою просьбу. Буду рад послушать вальс в вашем исполнении.

Он соврал. Ему ничего не нужно от неё! Как и не нужна она сама, их свадьба и её озабоченное лицо, будто она разгадывала ребус.

— Надеюсь, вам понравится, — тихо произнесла Рейчел, не переставая мило улыбаться.

Боже, помоги ему пережить этот длинный день! Единственное, что маркизу хотелось сделать прямо сейчас, это остаться в одиночестве и напиться, но впереди был свадебный завтрак, а значит он не имеет права бросить свою молодую жену одну. Она этого просто не заслужила!

Глава 3

Рейчел нервно расхаживала по спальне дома, который снял её муж во время своего пребывания в Вирджинии. Горничная позаботилась, чтобы на ней была бежевая кружевная сорочка, специально пошитая миссис Нортроп для брачной ночи, а длинные, золотистые волосы свободно струились по спине.

Рей не знала, чего ей стоит ожидать. Вернее, она примерно представляла, что должно происходить и что требуется от неё, как от послушной жены (маменька имела с ней долгий, поучительный разговор), но вот предвидеть поведение Дерека она не могла.

Его настроение менялось очень стремительно, и Рейчел старалась понять, что с ним происходит…

Около двух часов назад он попросил её подняться в спальню, сказав, что вскоре присоединится к ней, но пока этого так и не случилось.

Утомленная долгим днём, Рей всё-таки направилась к постели. Забравшись под одеяло, она собиралась совсем ненадолго прикрыть глаза, но, вероятно, сильные впечатления вымотали её настолько, что девушка не заметила, как провалилась в сон.

Разбудило её легкое прикосновение Дерека, неожиданно оказавшегося рядом. Опершись на локоть, он нежно поглаживал разметавшиеся по подушке золотистые локоны.

Его синие глаза были окутаны какой-то странной дымкой, но в них Рей по-прежнему смогла разглядеть боль.

— Дерек, я… — попыталась заговорить она, но муж не позволил ей это сделать, судорожно впившись губами в её приоткрытые уста.

Его руки стали неистово гладить её спину и грудь, вызывая непонятный жар во всём теле…

Рейчел не сдержала рвавшегося наружу стона, вероятно, тем самым возвратив супруга к действительности.

Он оторвался от её губ и резко встал с кровати.

На нём был алый парчовый халат, домашние брюки и белоснежная рубашка, от которых он быстро избавился, и Рей впервые увидела обнаженное мужское тело. В комнате стоял полумрак сумевший скрыть её смущение и ярко горящие щеки. Тело Дерека было похоже на скульптуру античного бога, виденного Рейчел в книгах по истории. Будь она немного смелей, Рей бы непременно рассмотрела каждую подробность, но сейчас ей очень сильно хотелось стать женой, которая сможет доставить удовольствие своему мужу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь