Книга Чары в стекле, страница 84 – Мэри Робинетт Коваль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Чары в стекле»

📃 Cтраница 84

Винсент ошарашенно охнул и отступил на полшага. И Джейн рассмеялась от радости, запрокинув голову, а затем снова взглянула на мужа и стянула бархатный отрез. Винсент округлил глаза, а потом медленно расплылся в улыбке, и Джейн поняла, что он снова перестал ее видеть.

Чароплет бросился вперед, замедлив шаг только у самых краевSphère. А затем шагнул внутрь иллюзорного кокона.

— Здравствуй, муза! Что ты такое сделала?

— Это ты мне объясни, что я сделала. Сама я могу лишь сказать, что исчезла. – Джейн обвела пальцем часть узора, расположенную ближе всего к поверхности шарика. – В тот день, когда мы ездили в стеклодувную мастерскую, было солнечно, а на следующий день пошел дождь. А дальше шар лежал на твоем рабочем столе, в тени. Я бы предположила, что солнечный свет чище, чем любая форма рукотворных чар. А ты что думаешь?

— А я думаю, что ты самая умная женщина в мире! – Винсент опустился рядом с ней на колени, и его взгляд расфокусировался. – Шарик и впрямь преломляет солнечный свет.

— Если нам удастся усовершенствовать нашу технику или создать более чистое стекло, то, возможно, все-таки получится заставить его направлять чары. – Джейн задумчиво потерла подбородок, жалея, что не может увидеть то, что видит сейчас муж. – Интересно, будет ли она работать при рассеянном свете?

— Скорее всего, нет. – Винсент прикрыл глаза и оглянулся на солнце, а затем указал куда-то рукой. – Вон там идет облако, можешь проверить свою догадку. Но с учетом того, что в наших комнатах Sphère всегда оставалась видимой, подозреваю, что дифракция все-таки слишком велика.

Он уже собрался встать с колен, как Джейн поймала его за руку:

— Погоди. Можно я выйду из Sphère и посмотрю?

— Конечно. – Винсент украдкой оглянулся на лабораторию. – Нас ведь сейчас никто не видит, да?

— Смею предположить, что н… – начала Джейн, но Винсент оборвал ее на полуслове, прильнув губами к ее губам. И Джейн с жаром ответила, наслаждаясь ласковыми прикосновениями, теплом солнца и прохладным ветерком, окутавшим их обоих.

Винсент отстранился – его щеки раскраснелись, а в глазах плескалась нежность.

— Какую же замечательную вещицу ты изобрела, муза!

— Мистер Винсент, вы меня удивляете! – Джейн честно попыталась изобразить суровость, но вышло из рук вон плохо.

Винсент поджал губы, украдкой улыбаясь – так, как умел он один, – и снова указал глазами на небо:

— Облако вот-вот закроет солнце.

Джейн встала со скамьи, торопливо отошла на несколько шагов – так, чтобы точно оказаться за пределами действия Sphère,– и оглянулась назад: и скамья, и Винсент на ней оставались совершенно невидимыми, так что ничто не загораживало вид на остальной дворик. И Джейн затаила дыхание, сама не понимая, чего ей больше хочется: чтобы Винсент стал видимым, когда облако закроет солнце, и тем самым подтвердил ее гипотезу или чтобы чары все-таки продолжили работать.

День померк, и, будто акварельный эскиз на влажной бумаге, Винсент начал проступать перед ней из ниоткуда – поначалу он казался всего лишь мутным пятном, но постепенно становился все ярче и четче, пока, наконец, Джейн не разглядела его целиком. Она едва успела сказать: «Я тебя вижу!» – как облако проплыло дальше, и Винсент снова исчез.

Послышался приближающийся шелест гравия, а затем Винсент снова появился перед Джейн, аккуратно держа Sphèreв руке. И Джейн поняла, что сейчас их обоих никто не видит, и едва смогла сдержать восторг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь