Онлайн книга «Шёпот судьбы»
|
— Это будет самым сложным. Первое возвращение. Я кивнула. — Ты слышал, как дела у Клинта? — Он попросил у Лоу недельный отпуск. Полагаю, изо всех сил пытается справиться со всем, что произошло. — Мне нужно навестить его. Холт поцеловал меня в висок. — Завтра. Я пойду с тобой. — Спасибо. Он постучал в дверь кабинета Лоусона, и шериф тут же велел нам войти. Когда мы переступили порог, Лоусон улыбнулся. — Рад, что ты снова здесь. — Приятно вернуться. — Я не лгала. Потому что, как бы трудно ни было войти сюда, здесь было все также замечательно. Напоминание о том, как люди заботятся обо мне. Сколько людей на моей стороне. Лоусон указал на кресла. — Присаживайтесь. Хотите что-нибудь выпить? Мы оба покачали головами. Лоусон откинулся на спинку кресла. — Не буду ходить вокруг да около. Окружной прокурор предъявил Джуду обвинение в соучастии в убийстве и трех пунктах обвинения в убийстве первой степени. Я сглотнула, пытаясь избавиться от кома в горле. — Он разговаривает? — Только со своим адвокатом. Но Рэнди разболтался, когда узнал, что Джуд пытался подставить его младшего брата. Судя по всему, десять лет назад Джуд был вдохновителем нападения. Он навел Рэнди и Пола на мысль о расплате со всеми людьми, которые якобы причинили им зло. Он придумал план и велел им украсть оружие отца Рэнди. Они молчали, потому что были в восторге от того, что мы не поймали одного из них. Холт сжал мою руку. — Джуд использовал их как прикрытие для того, чего действительно хотел. Лоусон медленно кивнул. — Выглядит именно так. И мы можем только догадываться, что он сделал то же самое с Эмбер. — Случившееся с ее братом потрясло ее, — тихо сказала я. Лоусон изучал меня, прежде чем заговорить. — Травма на такое способна, особенно, когда после этого у вас нет правильной поддержки. Ей не было бы достаточно никакого наказания. Потому что это никогда не избавило бы ее от боли. На сердце стало тяжко. Столько боли. Вреда. Смертей. И этому порочному кругу, казалось, никогда не придет конец. — Похоже на безнадежность. — И мне не нравилось это чувство. В дверь Лоусона постучали. Он выпрямился в кресле. — Кое-кто хотел поговорить с вами. Надеюсь, вы не будете возражать, что я сказал ему встретиться с нами здесь. В замешательстве я нахмурилась, но кивнула. — Конечно. — Входите, — позвал Лоусон. Дверь открылась, и на пороге появился Джо Салливан. У него были темные круги под глазами, но волосы не такие взлохмаченные, как обычно. Холт напрягся рядом со мной и строго посмотрел на Лоусона. — Присаживайся, Джо, — предложил Лоусон, не обращая внимания на вспышку гнева Холта. Джо с трудом сглотнул, но подошел к стоявшему у стены дивану. Он сел, сцепив руки и впившись в них ногтями. Несколько мгновений никто ничего не говорил. Я поерзала в кресле и повернулась к Джо. — Ты в порядке? Он вскинул голову, несколько раз открыл и закрыл рот, прежде чем заговорить. — Я был у вас не для того, чтобы навредить. — Он снова сглотнул, взглянув на Холта. — Простите, что выстрелил в вас. Я не видел, кто меня преследует. Подумал, что это убийца. Челюсть Холта была тверда, но его тон оставался ровным. — Почему ты был там? Глаза Джо устремились ко мне. — Мой брат был добр ко мне. Убеждался, что у меня есть еда и что отец не выбивает из меня все дерьмо. |