Онлайн книга «Бабочка на золотой шпильке»
|
— Вы сделали такой вывод из того, что дворецкий подал мне стул? — Ни для кого другого он этого не делал, – заметил Шандор. — Вы наблюдательны, Макс, – в голосе женщины похвала смешалась с лёгкой ноткой недовольства. – Это качество, наверное, помогает вам в работе? — Безусловно, – шутливым тоном отозвался сыщик. – Вы даже не представляете, сколько есть способов надурить застройщика! И как изощрённо владеют всеми ими опытные прорабы. Айви рассмеялась, но Лайошу показалось, что в её вопросе крылся подвох, и даже беспечный ответ не до конца рассеял какие-то сомнения собеседницы. Поэтому он пояснил, легонько кивнув головой на правый край стола: — Мне просто было любопытно, кого хозяйки посадят рядом с собой. — Точно так же, как и гости: кого пожелают. Это ведь не обед строго в соответствии с протоколом. — Действительно. — Хотя, – Айви мельком взглянула на мужчину с бакенбардами и чуть нахмурилась. – Вполне возможно, что кое-кто просто оказался чуть быстрее и ловчее других, и сел без приглашения. — То есть у меня был бы шанс оказаться рядом с вами за столом лишь благодаря собственному нахальству? – чуть сощурил глаза Шандор. Женщина снова рассмеялась, теперь уже по-настоящему весело: — Интересно на это посмотреть! — О, не сомневаюсь, что мне пришлось бы выдержать жестокое состязание. — Вы полагаете? — Я полагаю, Айви, что такая очаровательная дама едва ли может пожаловаться на невнимание поклонников. — И что бы вы сделали, войдя сюда и обнаружив вокруг меня такую свиту, как у Розы? — Едва ли вы одобрите выдёргивание из-под других гостей стульев… — Нет, отчего же! – изумрудные глаза азартно заблестели. – Это даже занятно. Выдернуть стул и сесть на него самому? Такого в салоне, кажется, еще не случалось. А вы опасный человек, Макс. Значит, я как минимум предотвратила скандал? — Безусловно. Хотя, скорее всего, я бы пожертвовал танцевальным номером, чтобы оказаться первым у дверей в обеденный зал. — Будто изголодавшийся бедный родственник, – фыркнула женщина. – Ну что ж, такой способ тоже неплох. О, а вот и Лилия! Действительно, слева во главе стола появилась вторая хозяйка. Обе женщины встали, улыбнулись друг другу, и Роза – голос у неё оказался мелодичным, хоть и немного высоковатым – провозгласила: — Мы с сестрой благодарим вас, дорогие гости, что этот праздничный вечер вы решили провести вместе с нами, – она подняла вверх хрустальную рюмку на короткой ножке; за искрами хрусталя переливалась зеленью травяная настойка. – Долгие лета королю! Заскрипели отодвигаемые стулья, потянулись к потолку руки с бокалами, рюмками и фужерами: — Долгие лета королю! – прокатилось по комнате. Все выпили, и теперь уже Лилия – её тембр голоса походил скорее на голос Айви: тоже довольно низкий, но без хрипотцы, бархатисто-вкрадчивый – с улыбкой пожелала собравшимся: — Приятного аппетита, дамы и господа! Слуги начали подавать закуски. Лайош продолжал пустую болтовню со своей спутницей, время от времени поглядывая по сторонам. Обладатель бакенбард вновь принялся развлекать беседой Розу, что, похоже, не очень нравилось капитану, потому что тот сидел молча и в разговоре практически не участвовал, лишь изредка бросая какую-нибудь фразу. Соседкой Лилии по левую руку оказалась дама в синем; раз-другой её взгляд, будто ненароком, через стол встречался с Шандором. Толстяк во фраке, тоже наверняка успевший заметить, где сидит соперник, теперь вообще не поворачивал к центру стола головы. По правую руку от Лилии устроился седовласый мужчина из игорной гостиной, рядом с ним сидели обе его молодые спутницы. |