Онлайн книга «Бабочка на золотой шпильке»
|
Глава 22. Явление «косматой обезьяны» — Простите? – Лайош посмотрел на «Ольгерда», изображая недоумение. — Это настоящая драконидская работа, – человек в мундире капитана теперь сидел, напряжённо выпрямившись и положив руки в перчатках на колени. — Браслеты – подарок господина Ольгерда, – вмешалась Лилия. В голосе женщины послышались тревожные нотки: похоже, она прекрасно знала, как быстро тихоня Зигфрид может выйти из себя. — Сожалею, но в таком случае продавец вас обманул. — С чего вы взяли? – «Ольгерд» проговаривал слова медленно, будто пережёвывал их. — Да, Макс, раскройте нам секрет! – теперь и Айви с интересом рассматривала браслет. – У меня самой есть несколько вещиц, привезённых с Валькабары. И я не вижу никакой разницы в манере изготовления между ними и этими браслетами. — Вы правы, внешне это в точности как работа драконидских мастеров. Но если посмотреть сюда, – Шандор раскрыл браслет и положил его на ладонь так, что место, прежде скрытое между защёлкнувшимися половинками, стало освещено, – вы увидите клеймо мастера. — И чем оно вас не устраивает? – Зигфрид поднялся с дивана и подошёл ближе, всматриваясь в лежащий на ладони сыщика браслет. — По-моему, в точности как те похожие на червячков буквы, которые используют дракониды, – растерянно пожала плечами Лилия. — Именно, – кивнул Лайош. – Только дело в том, что на таких клеймах никогда не используются буквы. Настоящий мастер-драконид поставил бы на изделии тамгу – свой родовой знак. Здесь же мы имеем дело даже не с драконидскими письменами, а с обычным алфавитом, стилизованным под такие письмена. Прошу вас, убедитесь сами: это ведь литера «А», насаженная на «Т». — Действительно, – куртизанка осторожно взяла у сыщика браслет и с любопытством разглядывала клеймо. – Теперь, когда вы всё это рассказали, я, кажется, и правда вижу тут «А» и «Т». — Откуда вы узнали, что они там есть? Вопрос задала Айви. Она сидела, откинувшись на спинку кресла. Браслет женщину не интересовал: зелёные глаза всматривались в «Макса», и Шандор снова, как чуть раньше внизу, почувствовал в их глубине затаённую угрозу. — Узнал? — Вы сказали, что браслет – подделка, ещё не открыв его и не видя клейма. Вы знали, что оно там. Лайош усмехнулся. Зигфрид медленно выпрямился, настороженно глядя на сыщика. — Дело в том, сударыня, что я знаком с мастером, изготовившим этот браслет. Это господин Томас Авенс, часовщик с Лестниц. — Часовщик? С какой стати часовщик занялся изготовлением украшений? — Это был подарок для дочери. В комплекте с браслетами имелись ещё часы и шпилька. Механическая бабочка, которая при заводе… — …машет крылышками и шевелит усиками, – едва слышно выдохнула Лилия, переводя взгляд с Шандора на сжавшего кулаки «Ольгерда». — Сядьте, капитан, – спокойно, но твёрдо попросил его Лайош. Зигфрид колебался. — Сядьте, – повторил сыщик, в свою очередь поднимаясь на ноги. – Я вам не враг. — Значит, вы враг кому-то другому? Сыщик полуобернулся к Айви. Женщина продолжала всё так же сидеть, откинувшись на спинку кресла, но теперь в её руке, лежащей на подлокотнике, появился сложенный веер. Ручка веера была повёрнута к мужчине, и Шандор вдруг понял, что смотрит на короткий ствол потайного однозарядного пистолета. Шатенка потянула то, что выглядело как декоративная накладка. Щёлкнул взводимый курок, выдвинулся скрытый до этого спусковой крючок. |