Онлайн книга «Последний выживший самурай. Том 2»
|
— Это Буссёдзи Ясукэ! – крикнула он, но ворота резиденции даже не дрогнули. В ответ не донеслось ни звука: внутри царила гробовая тишина. «Что ж, придётся идти к “Мибу Росигуми”». Собравшись с духом, Ясукэ повернул в сторону Мибу, но в этот момент он ощутил чьё-то присутствие. Даже больше: на перекрестке вздымалось марево, настолько мощное, что, казалось, оно бьёт ключом прямо из земли. — Ты? – удивлённо прошептал Ясукэ. Он знал только одного человека, излучающего такую силу, – Окиту Содзи. Почему он появился именно сейчас? Неужели Сэридзава сообщил правительству Тёсю о его планах? Для этого человека, живого воплощения жажды наживы, в Киото, кишащем швалью и проходимцами, подобная сделка была вполне обычным делом. Марево всколыхнулось и приняло форму. — Чего? Перед ним стоял вовсе не Окита, а незнакомый мужчина. Нет, даже мальчик. — Неужели мононокэ?[63] Ясукэ не верил в подобную нечисть. Однако зрелище, открывшееся его глазам, не оставляло иного объяснения. Если это и был человек, то лет десяти от роду. За пояс у него был заткнут непомерно длинный меч. Только это выглядело странным, но от ребёнка ещё и поднималась густая, колышущаяся туманная дымка. — Да нет, я просто перепил… Он потёр глаза, но марево никуда не исчезло и стало только сильнее. Как у Окиты, может – даже сильнее. В бледном лунном свете оно казалось бесплотным и наводило на мысль о чём-то божественном. — Буссёдзи Ясукэ. От тонкого детского голоса по спине пробежал холодок. Что это? Сон? — Откуда ты знаешь моё имя? — Мать умерла. — Не может… – Ясукэ онемел. — Ей оставалось недолго. Поэтому я тут, в Киото. В голосе мальчишки не было ни капли тепла, а его лицо выглядело настолько холодным, что казалось сделанным изо льда. — Так это ты? Ребёнок молчал, но Ясукэ и так знал ответ. — Что, только с сильными сражаешься? Мальчик медленно пошёл вперёд, марево с каждым шагом разгоралось всё ярче. Ясукэ начал отступать. — Глупости… Нет, это невозможно… – бормотал он. Здесь, в Киото, Ясукэ впервые познал страх, встретив Окиту. А оказалось, что ехать в столицу не было нужды, – самый сильный противник всегда был рядом. Но как им мог оказаться этот мальчишка? Разум отказывался верить, но глаза ясно видели нечеловеческую мощь, исходящую от ребёнка. — Фамилию… Мама… – сказал мальчик звонким, ещё не сломавшимся голосом. — Д-да, она говорила, что даст тебе фамилию Буссёдзи. — А разве не по месту рождения? — Верно. Ты же не из Буссёдзи. А где ты родился? Может, есть что-то, что ты любишь? – тараторил Ясукэ без остановки. Он ничего не знает про собственного сына. Но почему сейчас он так унизительно заискивает перед этим молокососом? Беспомощность, раздражение, страх – всё смешалось, и Ясукэ больше не понимал, что происходит. — Ищите вокруг резиденции! – раздался знакомый голос. Оставаться здесь было опасно. Ясукэ попытался уйти, но Тоя легко переместился и преградил ему путь. — П-прочь с дороги! — Нет! — Уйди! Ясукэ бросился бежать, а мальчик потянулся к своему поясу. Глаза его помутились. Только так это и можно было объяснить. Иного выхода не оставалось. В одно мгновение Ясукэ выхватил из ножен клинок, испивший немало крови. Мимо пролетела яркая вспышка. Казалось, будто упала луна. — М… Мои глаза… По горлу разлился жар, согнув Ясукэ в коленях. Он рванулся было вверх, но тело не слушалось – и он тяжело грохнулся на спину. |