Книга Последний выживший самурай. Том 2, страница 17 – Сёго Имамура

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Последний выживший самурай. Том 2»

📃 Cтраница 17

Старик молниеносно оценивал угрозу: уходил от клинка первого, способного раскрошить оружие, и принимал удары второго на свою катану. В этом была вся суть его пугающего мастерства – в безошибочном, почти инстинктивном расчёте.

— Готовьтесь к смерти, щенки!

Видя, что одними уклонениями делу не поможешь, Гэнто-сай занёс меч для решающего удара. Но его замысел уже прочитал Сюдзиро унаследованным от Ицукана Хокусином. Внутренний голос скомандовал ему целиться в бок, и он, не теряя ни мгновения, ударил в подреберье врага.

Старик еле уклонился: в это мгновение казалось, что его тело стало меньше и гибко изогнулось. Пользуясь инерцией от своего удара, Сюдзиро развернулся и нанёс подсечку. Гэнто-сай прыжком ушёл от неё – но тут же на него обрушилось сокрушительное лезвие Сикуры. Мастер принял удар на ножны. Вернее, отвёл, смягчив и пропустив его мимо себя.

— А Хагун-то не промах…

На ножнах остались глубокие царапины, похожие на следы от когтей тигра. Едва оказавшись на земле, Гэнто-сай уколол мечом Сикуру, а затем, резко выкинув ногу назад, отшвырнул Сюдзиро. Сикура отскочил, подняв облако белой пыли.

— Проклятые хангами![26] – с презрением выплюнул старик.

— Заткнись! – рассерженные голоса Сюдзиро и Сикуры слились воедино.

Слово, понятное только наследникам Кёхати-рю. Сейчас, с высоты прожитых лет, казалось, что учитель выдумал его: с его губ оно срывалось только в моменты угроз. И в Сикуре, и в Сюдзиро проснулся детский страх. Словно пытаясь его сбросить, оба усилили натиск.

Но их клинки никак не могли настигнуть Гэнто-сая.

— Как же хлопотно сражаться, когда у вас обоих по несколько техник… Э-э-эх, – бормоча себе под нос, он усмехнулся, будто что-то замыслил. Его зловещая улыбка напоминала наклонённый месяц или расколотый гранат.

— Стой! – закричал Сикура.

Но Гэнто-сай уже развернулся и побежал. Вероятно, он задумал для начала избавиться от Сансукэ и Ирохи.

— За ним! – кинул Сюдзиро и, оттолкнувшись от земли, погнался за стариком. Сикура последовал за ним.

— Что за скорость?

Сикура был ошеломлён: Гэнто-сай нёсся по равнине с быстротой скакового коня, с лёгкостью зайца перепрыгивая огромные валуны. Даже Сюдзиро, чья техника Букёку доводила мощь ног до совершенства, выкладывался полностью, лишь бы не отстать. Но Сикура вскоре начал сдавать. Просвистев мимо зловещих курганов, призрачная фигура старика метнулась в лес на другом склоне, куда скрылись беглецы. Тьма сомкнулась за его спиной, поглотив без остатка.

— Не догнать… Лучше поищем Сансукэ и остальных.

Даже если бы Сюдзиро удалось догнать мастера в одиночку, его участь была бы решена в считаные минуты. Недавняя битва показала: лишь объединив силы, они могли рассчитывать на самый призрачный шанс.

— Даже если Сансукэ нас заметит, нам никак не узнать, где они. – Сикура раздражённо щёлкнул языком.

Уши Сансукэ без сомнений услышат, если братья начнут его звать. Но если он попытается указать на укрытие, о нём тут же узнает и Гэнто-сай.

— Пойдём по следам.

— Ты их видишь?

Сюдзиро кивнул. Благодаря Хокусину он мог видеть в густом лесу, скудно освещённом лунным светом. Особенно хорошо были заметны следы Футабы, которая ещё не умела искусно скрываться.

— Не боишься, что я тебя прирежу? – спросил Сикура брата, который намеренно не оборачивался и не следил за ним.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь