Онлайн книга «Последний круиз писателя»
|
— Вы знаете, как быстро благодаря этой фразе вы взлетели на самый верх списка подозреваемых? — процедил Карузо. — Пойдем, дорогой. Пора покончить с этим балаганом. — Только один невинный вопрос, Польпичелла, — настаивал Монтекристо, по-прежнему гладивший шубки непривычно послушных котов. — Почему вы выбрали именно это вино? — Это Елена, жена Аристида, порекомендовала мне его. Я обратился к ней, потому что она знала Анастазию гораздо лучше, чем я. И она мне указала на эту этикетку. Марцио задумчиво кивнул. — Возвращайтесь к остальным, — отпустил их Карузо. — Но знайте: ваша скрытность стала самым плохим решением. — Не обращай внимания, — прошептала Далила мужу, решительным жестом утаскивая его прочь. — Все лучше и лучше, да? — сказал Марцио полицейскому, когда они снова остались вдвоем. — Чтоб им пусто было… Они еще умничать начинают теперь, взывая к своим правам, адвокатам и так далее. Как будто мы и без этого не увязли по уши в… — вздохнул Карузо, жестикулируя и прикуривая очередную сигарету. Монтекристо не ответил. В голове у него вдруг возник непредвиденный сценарий. «Нет, этого быть не могло», — сказал он себе. Но сомнение не покидало его. И был только один способ его развеять. — Что скажешь? Может, послушаем Клаудио Криппу, ассистента Галеаццо? Инспектор кивнул. — Почему бы и нет. Подожди, сейчас выпью еще таблетку аспирина и приведу его к тебе.
ГЛАВА 49 Клудио Криппа истекал по́том, словно кубик масла, оставленный таять на раскаленной сковородке. Сковородкой в данном случае служил свирепый взгляд Карузо. Полицейский усадил мужчину и замкнулся в мрачном молчании, которое длилось уже не менее пяти минут. Наконец Криппа не выдержал. — Есть… есть кое-что, о чем я хотел бы вам сказать, прежде чем вы подумаете обо мне плохо, — начал он, колеблясь. — Слушаем, — сухо произнес полицейский, не меняя выражения лица. — У меня отношения с Валентиной, дочерью Аристида, — признался молодой человек. Карузо и Монтекристо это признание не смутило. Благодаря Чингуетти они уже были в курсе: опасаясь, как бы Криппа не оказался кем-то вроде шпиона Польпичеллы, Галеаццо поручил проследить за своим ассистентом частному детективу, который обнаружил его тайные отношения с девушкой, подтвердив их множеством фото и видео. Одна из немногих вещей, в которых можно быть уверенным: Чингуетти чертовски хорошо делал свою работу, несмотря на запущенный внешний вид. — Как давно? — спросил инспектор. — Чуть больше двух лет. — Это у вас серьезно? Молодой человек кивнул: — Да. — А почему вы это скрывали? — Отец бы не одобрил. — Почему ты так думаешь? — Я хорошо знал Аристида. И потом… это Елена, мать Валентины, порекомендовала нам ничего ему не говорить. — Когда в семье царит доверие… — съязвил Монтекристо. — Еще что-нибудь? — наседал на него Карузо. — Еще я знаю, что Валентина — дочь не Аристида, а Польпичеллы. — Кто тебе это сказал? — Она. Она пришла ко мне в слезах вечером несколько дней назад и рассказала мне то, в чем ей призналась мать. Она хотела подготовить ее к тому, что Аристид, по ее мнению, собирался сделать. — То есть? — Предать огласке этот секрет. — А еще? — Знаю, что Польпичелла на грани банкротства, и его единственный шанс выжить — это продать издательство гигантскому издательскому дому из Соединенных Штатов. |
![Иллюстрация к книге — Последний круиз писателя [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Последний круиз писателя [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/123/123599/book-illustration-4.webp)