Книга Тень моей сестры, страница 7 – Дженюари Гилкрист

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тень моей сестры»

📃 Cтраница 7

— Вы интересуетесь лошадьми? – спросил лорд Стэнли, обернувшись ко мне. На его лице играла легкая улыбка.

— Разумеется, милорд. Я заядлая наездница и тренирую свою кобылу по кличке Гера еще с тех пор, как она была жеребенком. Между прочим, ее родословная столь же длинна, как и история Харевуд-холла.

Оказавшись прижатой к стене коридора, Виктория бросила на меня мрачный взгляд. Я хотела снова вовлечь ее в беседу, но в это время Харролд величественно распахнул двери, и мы вошли в полутемную столовую. К нам тут же подбежали лакеи, отодвигая стулья, подавая салфетки и наливая в бокалы красное как кровь вино.

Повар потрудился на славу. Одно удивительное блюдо сменяло другое, и, должна признаться, бо́льшую их часть я никогда прежде не пробовала. Видимо, и до кухни дошли слухи о столь важном госте.

Я посмотрела на сидящего напротив лорда Стэнли. «Что в нем такого?» – лениво подумала я. Мне он казался совершенно непримечательным, и я без особого интереса прислушалась к его беседе с Викторией.

— Но самым изумительным местом, которое я посетил, был Нью-Йорк, – произнес он. – Надо вам сказать, что в скором времени я намерен туда перебраться.

— Нью-Йорк? – голос Виктории дрожал от зависти.

— Переезд состоится через два месяца, – самодовольно скривил губы лорд Стэнли. – Янки хотят построить ипподром, который мог бы соперничать с европейскими. Это переломный момент для Америки – у них есть идеи и деньги, но они не смогут обойтись без вековых знаний, которыми обладают только англичане.

«Как может человек его возраста обладать вековыми знаниями?» – подумала я, стирая с ложки пятно.

— Кое-кто с большими деньгами собирается открыть ипподром, и они хотят, чтобы все было сделано правильно, в британском стиле, и им нужен консультант, – не унимался лорд Стэнли, не обращая внимания на кусочек еды, приставший к уголку его рта.

— И вот все эти Вандербильды, Уиденеры и Вильямсоны выбрали меня, – продолжал он, глядя в мою сторону, и я улыбнулась, надеясь показать, что заинтересована. Нет, не просто заинтересована, а, может быть, даже очарована.

Виктория шумно вздохнула, а ее рот стал похож на букву «о».

— Господи, как же вы, должно быть, уважаемы, – произнесла она совсем не свойственным ей подобострастным тоном.

Виктория была одержима всяческими сенсациями. Во время наших ежемесячных поездок в деревню она скупала за бесценок кучу книг о пиратах, принцессах и убийствах, тайно привозила их домой и с жадностью поглощала, читая до глубокой ночи. Потом она довольно часто разыгрывала их сюжеты для меня, с легкостью перевоплощаясь в кого угодно одним взмахом ресниц или сменой тона.

Бросив взгляд на отца, я заметила, что он уставился на разложенные по скатерти бумажные гортензии с таким видом, будто о чем-то раздумывал. Может, именно поэтому визит лорда Стэнли был для него так важен? Из-за ипподрома? Но какая могла быть связь между ипподромом в Нью-Йорке и нашим поместьем в Глочестере?

— Мисс Аделаида, если я добьюсь своего, скачки, которые будут проходить в Нью-Йорке, ни в чем не будут уступать тем, что проводятся в Аскоте, – обратился ко мне лорд Стэнли, игнорируя замечание Виктории.

— Я уверена, вы будете загружены по уши. Может быть, вам стоит попросить лорда Черчилля, чтобы он лично утверждал членов вашего клуба, как в Аскоте? – спросила я, расширив глаза, как это делала Виктория.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь