Онлайн книга «Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!»
|
Я отвела глаза, но по спине пробежал холодок. — Сильвия, — тихо позвала я, делая вид, что поправляю платок. — В углу. Двое. Они на нас смотрят. Она не обернулась, только чуть наклонила голову, давая понять, что услышала. — Энзо, — так же тихо сказала она, — не оборачивайся. У нас гости. Энзо напрягся, но виду не подал. Продолжал размешивать сахар в чае, но я видела, как побелели его костяшки. — Думаешь, они из тех, кто напал на дом? — спросил он, не поднимая глаз. — Не знаю, — я старалась, чтобы голос звучал ровно. — Но я их не помню. Те были в масках. А эти… эти просто следят. — Может, совпадение? — предположила Сильвия. — Путники, как мы. — Может, — я сделала глоток чая и чуть не поперхнулась. Второй из мужчин, тот, что смотрел, вдруг поднялся и направился к выходу. Проходя мимо нашего стола, он бросил на меня быстрый, оценивающий взгляд и скрылся за дверью. — Он ушёл, — выдохнула я. — Остался только один, — поправил Энзо. — И он всё ещё там. — Нам нужно быть осторожнее, — Сильвия отодвинула тарелку. — Сегодня ночуем здесь. Завтра на рассвете выезжаем. И смотреть в оба. Я кивнула, чувствуя, как тревога возвращается с новой силой. Гроза за окном бушевала вовсю, молнии освещали небо, гром сотрясал стены. А в углу таверны сидел человек, который не сводил с нас глаз. И я не могла отделаться от мысли, что мы не случайно встретились здесь. Глава 62 «Мы найдем тебя» Город, где мы надеялись найти разгадку, оказался неприветливым и серым. Даже весеннее солнце, пробивающееся сквозь тучи, не могло его оживить. Узкие улочки, застроенные двухэтажными домами из тёмного камня, казалось, съёживались под порывами ветра, несущего с собой запах моря и сырости. Мы въехали в него ближе к вечеру, когда тени стали длинными, а фонари на перекрёстках только начинали зажигаться, отбрасывая жёлтые, дрожащие круги на мостовую. Энзо высунулся в окно, выискивая вывеску или прохожего, который мог бы указать дорогу. Сильвия сидела, напряжённо выпрямившись. Я сжимала в кармане платья смятый листок с адресом, который дал Энзо. Улица Морская, дом семнадцать. Лавка тётушки Марты. — Сюда, — сказал кучер, сворачивая в переулок. — Кажется… Дом семнадцать оказался невзрачным строением с зелёными ставнями и маленькой витриной, за которой виднелись катушки ниток, ленты и отрезы недорогих тканей. Над дверью висела скромная вывеска: «Марта. Швейные принадлежности». Внутри горел свет, значит, хозяйка ещё не ложилась. — Я пойду одна, — сказала я, когда карета остановилась. — Она может испугаться, если увидит сразу толпу. — Нет, — отрезала Сильвия. — Я иду с тобой. Энзо останется в карете и будет смотреть по сторонам. — Почему я? — возмутился было он, но под её взглядом сдался. — Ладно, ладно. Но если что — кричите. — Ты кричи, если что — усмехнулась Сильвия. Мы вышли. Ветер тут же набросился на нас, трепля полы плащей и вырывая из причёсок пряди волос. Я постучала в дверь лавки. За стеклом мелькнула тень, послышались шаркающие шаги, и дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы в щель можно было рассмотреть незваных гостей. — Мы закрыты, — раздался старческий, но ещё звонкий голос. — Приходите завтра. — Извините, — я сделала шаг вперёд, стараясь говорить мягко и не напугать женщину. — Нам нужна тётушка Марта. Мы по поводу Катарины Вальтер. |