Онлайн книга «Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!»
|
— Ты как? — спросила Сильвия, разглядывая меня. — Не ушиблась? Не испугалась? — Я… — я пыталась отдышаться. — Ты… откуда ты так? — Говорила же — жизнь научила, — она усмехнулась, но в глазах ещё горел боевой азарт. — Я не только отмычками научилась пользоваться, но и кулаками, когда надо. Пойдём скорее домой. Надо Рихарду рассказать. — Он убьёт меня, — выдохнула я. — За то, что пошла в город без охраны. — Не убьёт, — заверила Сильвия. — Он умный. Поймёт, что так тоже нельзя прятаться вечно. Дома нас встретили встревоженные мужчины. Рихард, увидев моё бледное лицо и сбивчивое дыхание, мгновенно оказался рядом. — Что случилось? — его голос был спокойным, но я чувствовала, как напряжены его мышцы. — На нас напали, — выпалила я. — Пьяный. Хотел… ну, ты понимаешь. Рихард побелел. В ту же секунду Энзо, только что входивший в гостиную, замер с открытым ртом. — Что⁈ Где? Вы целы? — Целы, — Сильвия уже снимала пальто. — Я разобралась. Рихард перевёл взгляд на неё, и в нём мелькнуло удивление. — Ты? — А что, не похожа? — она усмехнулась. — Учил бы лучше Энзо так же, как меня когда-то. Может, от него было бы больше толку. Энзо, услышав это, почему-то обиделся. — Я вообще-то тоже хотел помочь! — возмутился он. — Но меня там не было! — Именно, — сухо ответила Сильвия. Рихард обнял меня, прижимая к себе. — Больше никаких прогулок без меня, — сказал он жёстко. — Поняла? — Но Сильвия… — Сильвия молодец, — перебил он. — Но я не хочу рисковать. Я вздохнула, но спорить не стала. В его объятиях было слишком хорошо, чтобы портить момент. — Хорошо, — прошептала я. — И злой дракон над златом чахнет — что-то процитировала Сильвия, закатив глаза. Вечером мы сидели в гостиной все вместе. Энзо, получивший свою порцию насмешек от Сильвии, дулся в углу, но периодически бросал на неё взгляды, в которых читалось что-то новое, уважение? Сильвия рассказывала подробности, смакуя детали, а Рихард слушал и кивал, изредка поглядывая на меня. — Молодец, — сказал он наконец. — Спасибо. — Не за что, — отмахнулась Сильвия. — Мы теперь подруги. А подруг в беде не бросают. Я улыбнулась, чувствуя, как внутри разливается тепло. Глава 56 «Не люблю письма» Прошло несколько дней. Особняк Крешенци постепенно превращался в поле боевых действий, по крайней мере, если судить по утренним крикам Энзо, которые теперь стали привычным фоном для завтрака. Я уже не вздрагивала, когда из сада доносилось «Нет! Только не опять!», а Сильвия научилась игнорировать эти вопли с поистине аристократическим спокойствием. Но кое-что изменилось. Энзо больше не падал при каждом выпаде. Он научился держать спину прямо, а деревянный меч уже не болтался в его руках, как тряпка. Иногда Энзо успевал блокировать удары Рихарда, и на его лице проскальзывало что-то похожее на гордость, прежде чем очередная подсечка отправляла его с небес на землю. — Неплохо, — бросил Рихард однажды утром, когда Энзо продержался целых три минуты. — Для аристократического недоразумения, почти приемлемо. — Я… я стараюсь, — выдохнул Энзо, потирая ушибленный бок, но в его голосе впервые не было нытья. — Но это всё равно ужасно. Ты садист, Рихард. Чистой воды садист. Мне жаль твоего будущего ребёнка. — Спасибо, — усмехнулся Рихард. — Лучшая похвала в моей жизни. |